LEADER 05119nam 2200637Ia 450 001 9910813452603321 005 20200520144314.0 010 $a1-282-16162-8 010 $a9786612161629 010 $a90-272-9703-7 010 $a9789027297037$b(electronic bk.) 035 $a(CKB)1000000000555477 035 $a(OCoLC)70765974 035 $a(CaPaEBR)ebrary10023469 035 $a(SSID)ssj0000181981 035 $a(PQKBManifestationID)12009298 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000181981 035 $a(PQKBWorkID)10166478 035 $a(PQKB)10815889 035 $a(MiAaPQ)EBC622709 035 $a(EXLCZ)991000000000555477 100 $a20020619d2002 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurcnu|||||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aInterpreting in the 21st century $echallenges and opportunities : selected papers from the 1st Forli Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 /$fedited by Giuliana Garzone, Maurizio Viezzi 205 $a1st ed. 210 $aPhiladelphia $cJ. Benjamins$d2002 215 $a1 online resource (x, 337 p.) 225 1 $aBenjamins translation library,$x0929-7316 ;$vv. 43 300 $aBibliographic Level Mode of Issuance: Monograph 311 $a1-58811-281-0 311 $a90-272-1649-5 320 $aIncludes bibliographical references and indexes. 327 $aInterpreting in the 21st Century -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Foreword -- Introduction -- Focus on research -- Interpreting research. Descriptive aspects and methodological proposals -- A methodology for the analysis of interpretation corpora -- Resurrecting the corp(us|se). Towards an encoding standard for interpreting data -- Retrospection as a method of studying the process of simultaneous interpreting -- Exploring hesitation in consecutive interpreting. An empirical study -- Anthroponyms, acronyms and allocutives in interpreting from Russian -- Researching interpreting quality. Models and methods -- Quality and norms in interpretation -- Quality in interpreting and its prerequisites. A framework for a comprehensive view -- Interpreting outside the conference hall -- Community interpreter training. Past, present, future -- Language as a human right. The challenges for legal interpreting -- Medical interpreting. Some salient features -- Spoken-language and signed-language interpretation. Are they really so different? -- Interpreters for peace -- Physiological stress responses during media and conference interpreting -- New perspectives and challenges for interpretation. The example of television -- Linguistic mediation on Italian television. When the interpreter is not an interpreter: a case study -- Interpreter training -- The quest for optimal relevance. The need to equip students with a pragmatic compass -- Aptitude for Conference Interpreting. A proposal for a testing methodology based on paraphrase -- The role of linguistics in the interpreter's curriculum -- Autonomy of the interpreted text -- Computer-assisted interpreter training -- Interpreting in the 21st century: What lies ahead. Summary of the closing panel discussion -- References -- Name index -- Subject index. 327 $aIn the series BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY. 330 $aThis book contains a selection of papers presented at the First Forli? Conference on Interpreting Studies, held on 9-11 November 2000, which saw the participation of leading researchers in the field. The volume offers a comprehensive overview of the current situation and future prospects in interpretation studies, and in the interpreting profession at the beginning of a new century. Topics addressed include not only theoretical and methodological issues, but also applications to training and quality. The range of subjects covered is thus broad and comprehensive. Particular attention is given to the changing profile of the profession, as different modes of interpreting "outside the booth" ? i.e. all forms of "dialogue interpreting", as well as interpreting for the media ? give rise to new and stimulating research work. The variety of papers in this volume bears witness to the wealth of different perspectives in interpreting studies today. It covers topics of interest to scholars of translation and interpretation studies, professional interpreters, and to anyone interested in language mediation in its theoretical and applied aspects. 410 0$aBenjamins translation library ;$vv. 43. 517 3 $aInterpreting in the twenty-first century 606 $aTranslating and interpreting$vCongresses 606 $aLanguage and languages 615 10$aTranslating and interpreting 615 20$aLanguage and languages. 676 $a418/.02 701 $aGarzone$b G$g(Giuliana)$0254132 701 $aViezzi$b Maurizio$0260564 712 12$aForlái Conference on Interpreting Studies 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910813452603321 996 $aInterpreting in the 21st century$94203602 997 $aUNINA