LEADER 00782nam0-22003011i-450- 001 990000986740403321 035 $a000098674 035 $aFED01000098674 035 $a(Aleph)000098674FED01 035 $a000098674 100 $a20000920d1970----km-y0itay50------ba 101 0 $aeng 200 1 $aRecursiveness$fSamuel Eilenberg, Calvin C. Elgot 210 $aNew York [etc.]$cAcademic Press$d1970 215 $avii, 89 p.$d24 cm 610 0 $aLogica 610 0 $aRicorsivitą 676 $a160 700 1$aEilenberg,$bSamuel$046469 702 1$aElgot,$bCalvin C. 801 0$aIT$bUNINA$gRICA$2UNIMARC 901 $aBK 912 $a990000986740403321 952 $a7-146$b7427$fFI1 959 $aFI1 996 $aRecursiveness$9353716 997 $aUNINA DB $aING01 LEADER 02294nam 2200553 450 001 9910812816403321 005 20240131183621.0 010 $a1-4438-8671-8 035 $a(CKB)3710000000530995 035 $a(EBL)4535035 035 $a(Au-PeEL)EBL4535035 035 $a(CaPaEBR)ebr11216039 035 $a(CaONFJC)MIL876380 035 $a(OCoLC)930995509 035 $a(FINmELB)ELB148834 035 $a(MiAaPQ)EBC4535035 035 $a(EXLCZ)993710000000530995 100 $a20160622h20152015 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $2rdacontent 182 $2rdamedia 183 $2rdacarrier 200 00$aSubtitling today $eshapes and their meanings /$fedited by Elisa Perego and Silvia Bruti 210 1$aNewcastle upon Tyne, England :$cCambridge Scholars Publishing,$d2015. 210 4$d©2015 215 $a1 online resource (255 p.) 225 1 $aStudies in Language and Translation 300 $aDescription based upon print version of record. 311 $a1-4438-8035-3 320 $aIncludes bibliographical references at the end of each chapters. 330 $aNowadays subtitling accomplishes several purposes; it is meant for diverse audiences and comes in many forms. This collection of innovative contributions explores these different manifestations, and offers a snapshot of the state of the art of a dynamic and ever-evolving field of study. This volume intentionally assembles essays that analyse subtitling in various audiovisual genres, including television series, variety programmes, operas, operettas, feature films and live conferences, and that consider various languages, such as Chinese, English, Finnish, French, Italian, Japanese and Polish. 410 0$aStudies in Language and Translation 606 $aTranslating and interpreting 606 $aMotion pictures$xTitling 606 $aMass media and language 615 0$aTranslating and interpreting. 615 0$aMotion pictures$xTitling. 615 0$aMass media and language. 676 $a418.02 702 $aPerego$b Elisa 702 $aBruti$b Silvia 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910812816403321 996 $aSubtitling today$93949527 997 $aUNINA