LEADER 04016nam 2200625Ia 450 001 9910810884103321 005 20200520144314.0 010 $a1-282-59482-6 010 $a9786612594823 010 $a0-299-22933-5 024 7 $a2027/heb32544 035 $a(CKB)2560000000012293 035 $a(CaPaEBR)ebrary10392364 035 $a(SSID)ssj0000419952 035 $a(PQKBManifestationID)11278361 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000419952 035 $a(PQKBWorkID)10386236 035 $a(PQKB)10953143 035 $a(OCoLC)732605509 035 $a(MdBmJHUP)muse12002 035 $a(Au-PeEL)EBL3444999 035 $a(CaPaEBR)ebr10392364 035 $a(CaONFJC)MIL259482 035 $a(OCoLC)613678535 035 $a(MiAaPQ)EBC3444999 035 $a(dli)HEB32544 035 $a(MiU) MIU01100000000000000000657 035 $a(EXLCZ)992560000000012293 100 $a20080328d2008 ub 0 101 0 $aeng 135 $aurcn||||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aHow the Russians read the French $eLermontov, Dostoevsky, Tolstoy /$fPriscilla Meyer 205 $a1st ed. 210 $aMadison, WI $cUniversity of Wisconsin Press$dc2008 215 $a1 online resource (xiv, 277 pages) $cillustrations 300 $aBibliographic Level Mode of Issuance: Monograph 311 0 $a0-299-22930-0 311 0 $a0-299-22934-3 320 $aIncludes bibliographical references (p. 249-261) and index. 327 $aList of Illustrations; Acknowledgments; Introduction: The Russians and the French; 1. From Poetry to Prose: Pushkin, Gogol, and the Revue e?trange?re; The Revue e?trange?re; The Bronze Horseman; "The Overcoat"; Lermontov, Dostoevsky, and Tolstoy; 2. Lermontov, A Hero of Our Time; Lermontov and the French; Pushkin; Synthesis: Foreign and Native; 3. Dostoevsky, Crime and Punishment; France; A Modern Gospel; Synthesis: Novel and Gospel; 4. Tolstoy, Anna Karenina; The French and Adultery; The Gospels; Conclusion; From Romanticism to Realism; The Everyday; The Hierarchy of Subtexts. Appendix: "The Flood at Nantes"Notes; Bibliography; Index 330 $aRussian writers of the nineteenth century were quite consciously creating a new national literary tradition. They saw themselves self-consciously through Western European eyes, at once admiring Europe and feeling inferior to it. This ambivalence was perhaps most keenly felt in relation to France, whose language and culture had shaped the world of the Russian aristocracy from the time of Catherine the Great. In How the Russians Read the French , Priscilla Meyer shows how Mikhail Lermontov, Fyodor Dostoevsky, and Lev Tolstoy engaged with French literature and culture to define their own positions as Russian writers with specifically Russian aesthetic and moral values. Rejecting French sensationalism and what they perceived as a lack of spirituality among Westerners, these three writers attempted to create moral and philosophical works of art that drew on sources deemed more acceptable to a Russian worldview, particularly Pushkin and the Gospels. Through close readings of A Hero of Our Time , Crime and Punishment , and Anna Karenina , Meyer argues that each of these great Russian authors takes the French tradition as a thesis, proposes his own antithesis, and creates in his novel a synthesis meant to foster a genuinely Russian national tradition, free from imitation of Western models. Winner, University of Southern California Book Prize in Literary and Cultural Studies, American Association for the Advancement of Slavic Studies. 606 $aRussian literature$y19th century$xFrench influences 615 0$aRussian literature$xFrench influences. 676 $a891.73/3 700 $aMeyer$b Priscilla$01015594 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910810884103321 996 $aHow the Russians read the French$92372234 997 $aUNINA