LEADER 00785nam0 2200277 450 001 9910436859503321 005 20210414111026.0 010 $a9781594600432 100 $a20210217d2004----km y0itay50 ba 101 0 $aeng 102 $aUS 105 $a 001yy 200 1 $aGerman civil justice$fPeter L. Murray, Rolf Stürner 210 $aDurham, North Carolina$cCarolina Academic Press$dc2004 215 $aXXXIX, 670 p.$d24 cm 610 0 $aProcedura civile$aGermania 676 $a347.4305$v19 700 1$aMurray,$bPeter$032497 701 1$aStürner,$bRolf$0425761 801 0$aIT$bUNINA$gREICAT$2UNIMARC 901 $aBK 912 $a9910436859503321 952 $aJJ-a 55$b131-21$fDDRC 959 $aDDRC 996 $aGerman civil justice$91766197 997 $aUNINA LEADER 02380nam0 22003491i 450 001 UON00019186 005 20231205102010.118 100 $a20020107g19101933 |0itac50 ba 101 $asan 102 $aIN 105 $a|||| 1|||| 200 1 $aCOLLECTED Sanskrit Writings of the Parsis$eConsisting of Old Translations of Avesta and Pahlavi-Pazend books as well as other original compositions, with various readings and notes$fcollected, corrected and edited by Ervad Sheriarji Dadabhai Bharucha 210 $aBombay$cThe Trustees of the Parsee Punchayet$d1910-1933 6 v. ; 23 cm Poss.: Part 2: Ijisni$eYasna). Part 3: Mainyoi Khard. Part 4: Skanda-Gumani-Gujara. Part 5: Arda-Gvira. Part 6: Aogmadaecha$hShodasa Shlokas$hKustyah Karanam$dChanda Prakasha and a part of Yasna 65$eArdvi Sura Nyaesh 316 $aIR III 8 (2)$5IT-UONSI IRIII/008 316 $aIR III 8 (3)$5IT-UONSI IRIII/008 316 $aIR III 8 (1 )$5IT-UONSI IRIII/008 316 $aIR III 8 (4)$5IT-UONSI IRIII/008 316 $aIR III 8 (5)$5IT-UONSI IRIII/008 606 $aZOROASTRISMO$xTESTI SANSCRITI$3UONC006854$2FI 620 $aIN$dMumbai$3UONL000115 686 $aIR III$cIRAN ANTICO - FILOLOGIA$2A 702 1$aBHARUCHA$bSheriarji Dadabhai$cervad$3UONV011983 712 $aTrustess of the Parsee Punchayet$3UONV247783$4650 801 $aIT$bSOL$c20240220$gRICA 912 $aUON00019186 950 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$dSI IR III 008 $eSI IR 637 5 008 IR III 8 (2) 950 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$dSI IR III 008 $eSI IR 638 5 008 IR III 8 (3) 950 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$dSI IR III 008 $eSI IR 639 5 008 IR III 8 (1 ) 950 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$dSI IR III 008 $eSI IR 640 5 008 IR III 8 (4) 950 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$dSI IR III 008 $eSI IR 858 5 008 IR III 8 (5) 996 $aCOLLECTED Sanskrit Writings of the Parsis$91197443 997 $aUNIOR LEADER 05554nam 2200709 450 001 9910808561203321 005 20230814221630.0 010 $a1-5015-0490-8 024 7 $a10.1515/9781501504945 035 $a(CKB)4100000001502346 035 $a(MiAaPQ)EBC5157707 035 $a(DE-B1597)470450 035 $a(OCoLC)1020029388 035 $a(OCoLC)1041998007 035 $a(DE-B1597)9781501504945 035 $a(Au-PeEL)EBL5157707 035 $a(CaPaEBR)ebr11497593 035 $a(EXLCZ)994100000001502346 100 $a20180206h20182018 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurcnu|||||||| 181 $2rdacontent 182 $2rdamedia 183 $2rdacarrier 200 00$aMultilingual practices in language history $eEnglish and beyond /$fedited by Paivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright 210 1$aBerlin, [Germany] ;$aBoston, [Massachusetts] :$cDe Gruyter Mouton,$d2018. 210 4$d©2018 215 $a1 online resource (370 pages) 225 1 $aLanguage Contact and Bilingualism,$x2190-698X ;$vVolume 15 311 $a1-5015-1381-8 311 $a1-5015-0494-0 320 $aIncludes bibliographical references at the end of each chapters and index. 327 $tFrontmatter -- $tAcknowledgements -- $tTable of contents -- $tI. Introduction -- $t1. From historical code-switching to multilingual practices in the past / $rPahta, Päivi / Skaffari, Janne / Wright, Laura -- $t2. Historical and modern studies of codeswitching: A tale of mutual enrichment / $rGardner-Chloros, Penelope -- $tII. Borderlands -- $t3. Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach / $rSchendl, Herbert -- $t4. Twentieth-century Romance loans: Code-switching in the Oxford English Dictionary? / $rBarros, Rita Queiroz de -- $t5. A semantic field and text-type approach to late-medieval multilingualism / $rSylvester, Louise -- $t6. Code-switching and contact influence in Middle English manuscripts from the Welsh Penumbra - Should we re-interpret the evidence from Sir Gawain and the Green Knight? / $rMeecham-Jones, Simon -- $t7. Code-switching in the long twelfth century / $rSkaffari, Janne -- $tIII. Patterns -- $t8. "Trifling shews of learning"? Patterns of code-switching in English sermons 1640-1740 / $rTuominen, Jukka -- $t9. The social and textual embedding of multilingual practices in Late Modern English: A corpus-based analysis / $rNurmi, Arja / Tyrkkö, Jukka / Petäjäniemi, Anna / Pahta, Päivi -- $t10. Mining macaronics / $rDemo, ?ime -- $t11. Visual diamorphs: The importance of language neutrality in code-switching from medieval Ireland / $rHorst, Tom ter / Stam, Nike -- $t12. "Latin in recipes?" A corpus approach to scribal abbreviations in 15th-century medical manuscripts -- $tIV. Contexts -- $t13. Administrative multilingualism on the page in early modern Poland: In search of a framework for written code-switching / $rKopaczyk, Joanna -- $t14. Approaching the functions of historical code-switching: The case of solidarity / $rMäkilähde, Aleksi -- $t15. Medieval bilingualism in England: On the rarity of vernacular code-switching / $rIngham, Richard -- $t16. A multilingual approach to the history of Standard English / $rWright, Laura -- $tIndex 330 $aTexts of the past were often not monolingual but were produced by and for people with bi- or multilingual repertoires; the communicative practices witnessed in them therefore reflect ongoing and earlier language contact situations. However, textbooks and earlier research tend to display a monolingual bias. This collected volume on multilingual practices in historical materials, including code-switching, highlights the importance of a multilingual approach. The authors explore multilingualism in hitherto neglected genres, periods and areas, introduce new methods of locating and analysing multiple languages in various sources, and review terminology, theories and tools. The studies also revisit some of the issues already introduced in previous research, such as Latin interacting with European vernaculars and the complex relationship between code-switching and lexical borrowing. Collectively, the contributors show that multilingual practices share many of the same features regardless of time and place, and that one way or the other, all historical texts are multilingual. This book takes the next step in historical multilingualism studies by establishing the relevance of the multilingual approach to understanding language history. 410 0$aLanguage contact and bilingualism ;$vVolume 15. 606 $aCode-switching$xHistory 606 $aLanguages in contact$xHistory 606 $aMultilingualism$xHistory 606 $aMultilingualism and literature$xHistory 606 $aEnglish language$xHistory 606 $aHistorical linguistics 610 $aCode-switching. 610 $aHistorical Linguistics. 610 $aMultilingualism. 615 0$aCode-switching$xHistory. 615 0$aLanguages in contact$xHistory. 615 0$aMultilingualism$xHistory. 615 0$aMultilingualism and literature$xHistory. 615 0$aEnglish language$xHistory. 615 0$aHistorical linguistics. 676 $a404.2 686 $aLAN009000$2bisacsh 702 $aPahta$b Pa?ivi 702 $aSkaffari$b Janne 702 $aWright$b Laura$f1961- 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910808561203321 996 $aMultilingual practices in language history$94099276 997 $aUNINA