LEADER 05659nam 2200757 450 001 9910807779503321 005 20200520144314.0 010 $a3-11-040320-X 024 7 $a10.1515/9783110403169 035 $a(CKB)4210000000000159 035 $a(EBL)1787185 035 $a(SSID)ssj0001516814 035 $a(PQKBManifestationID)12649770 035 $a(PQKBTitleCode)TC0001516814 035 $a(PQKBWorkID)11494864 035 $a(PQKB)11256567 035 $a(DE-B1597)444152 035 $a(OCoLC)907305523 035 $a(DE-B1597)9783110403169 035 $a(MiAaPQ)EBC1787185 035 $a(Au-PeEL)EBL1787185 035 $a(CaPaEBR)ebr11049493 035 $a(CaONFJC)MIL807605 035 $a(OCoLC)908080002 035 $a(EXLCZ)994210000000000159 100 $a20150501h20152015 uy| 0 101 0 $aeng 135 $aur|nu---|u||u 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 00$aColonialism and missionary linguistics /$fedited by Klaus Zimmermann and Birte Kellermeier-Rehbein 210 1$aBerlin :$cDe Gruyter,$d[2015] 210 4$d©2015 215 $a1 online resource (276 p.) 225 1 $aKoloniale und Postkoloniale Linguistik / Colonial and Postcolonial Linguistics ;$vvolume 5 300 $aDescription based upon print version of record. 311 $a3-11-036048-9 311 $a3-11-040316-1 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $tFront matter --$tContents --$tPreface --$tReferences --$tFrom missionary linguistics to colonial linguistics --$tMissionary descriptions in a colonial context --$tCase in selected grammars of Swahili --$tThe first missionary linguistics in Fernando Po --$tImagined communities, invented tribe? --$tPre-colonial language policy of the Rhenish Mission Society perceived as the type of Gustav Warneck?s mission doctrine? --$tReducing languages to writing --$tTransculturation, assimilation, and appropriation in the missionary representation of Nahuatl --$tConnections between the scientific discourse and the frontier missions in the surroundings of the Viceroyalty of New Granada --$tExamples of transcultural processes in two colonial linguistic documents on Jebero (Peru) --$tIndex of Persons (including authors) --$tIndex of Languages --$tIndex of Subjects 330 $aA lot of what we know about ?exotic languages? is owed to the linguistic activities of missionaries. They had the languages put into writing, described their grammar and lexicon, and worked towards a standardization, which often came with Eurocentric manipulation. Colonial missionary work as intellectual (religious) conquest formed part of the Europeans' political colonial rule, although it sometimes went against the specific objectives of the official administration. In most cases, it did not help to stop (or even reinforced) the displacement and discrimination of those languages, despite oftentimes providing their very first (sometimes remarkable, sometimes incorrect) descriptions. This volume presents exemplary studies on Catholic and Protestant missionary linguistics, in the framework of the respective colonial situation and policies under Spanish, German, or British rule. The contributions cover colonial contexts in Latin America, Africa, and Asia across the centuries. They demonstrate how missionaries dealing with linguistic analyses and descriptions cooperated with colonial institutions and how their linguistic knowledge contributed to European domination. 330 $aEin Großteil des Wissens über ?exotische? Sprachen verdanken wir den linguistischen Aktivitäten der Missionare. Ihr Beitrag belief sich v.a. auf die Verschriftlichung, die Beschreibung der Grammatik und Lexik sowie auf die Standardisierung, was in manchen Fällen mit einer eurozentristischen Manipulation der beschriebenen Sprachen einherging. Insgesamt war die koloniale Missionierung als geistige (religiöse) Eroberung Teil der politischen Kolonialherrschaft, auch wenn sie manchmal im Widerstreit zur Kolonialverwaltung stand. Die Verdrängung und Diskriminierung der Sprachen hat sie jedenfalls, trotz der meistens ersten, z.T. bewundernswerten, z.T. fehlerhaften Beschreibungen selten aufhalten können, bisweilen sogar daran mitgewirkt. Der Band bietet exemplarische Studien über katholische und protestantische Missionarslinguistik unter den Bedingungen der jeweils geltenden Kolonialpolitik unter spanischer, deutscher und britischer Verwaltung in Hispanoamerika, Afrika und Asien in verschiedenen Jahrhunderten. Sie zeigen, wie sprachbeschreibend tätige Missionare mit den Kolonialverwaltungen kooperierten und mit ihrem Wissen zur Herrschaft beitrugen. 410 0$aKoloniale und postkoloniale Linguistik ;$vBand 5. 606 $aMissions$xLinguistic work 606 $aCommunication, International 606 $aColonies$xHistory 606 $aLanguage and languages$xStudy and teaching$xHistory 610 $aColonial Linguistics. 610 $aHistorical Grammar. 610 $aMissionary Linguistics. 615 0$aMissions$xLinguistic work. 615 0$aCommunication, International. 615 0$aColonies$xHistory. 615 0$aLanguage and languages$xStudy and teaching$xHistory. 676 $a400 702 $aZimmermann$b Klaus 702 $aKellermeier-Rehbein$b Birte 712 12$aInternational Conference on Missionary Linguistics$d(7th :$f2012 :$eBremen, Germany) 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910807779503321 996 $aColonialism and missionary linguistics$93940500 997 $aUNINA