LEADER 04154nam 22007334a 450 001 9910807690103321 005 20210603013952.0 010 $a0-231-50914-6 010 $a1-4237-2461-5 024 7 $a10.7312/hana13324 035 $a(CKB)1000000000457190 035 $a(EBL)909067 035 $a(OCoLC)216947062 035 $a(SSID)ssj0000121496 035 $a(PQKBManifestationID)11138560 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000121496 035 $a(PQKBWorkID)10093355 035 $a(PQKB)11354684 035 $a(MiAaPQ)EBC909067 035 $a(DE-B1597)458922 035 $a(OCoLC)1013938175 035 $a(OCoLC)1029816458 035 $a(OCoLC)1032651376 035 $a(OCoLC)1037969703 035 $a(OCoLC)1041980296 035 $a(OCoLC)1046610509 035 $a(OCoLC)1047014392 035 $a(OCoLC)1049674892 035 $a(OCoLC)1054869033 035 $a(OCoLC)979573530 035 $a(DE-B1597)9780231509145 035 $a(Au-PeEL)EBL909067 035 $a(CaPaEBR)ebr10183502 035 $a(CaONFJC)MIL816332 035 $a(EXLCZ)991000000000457190 100 $a20040105d2004 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurun#---|u||u 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aChinese fiction of the nineteenth and early twentieth centuries $eessays /$fby Patrick Hanan 210 $aNew York $cColumbia University Press$dc2004 215 $a1 online resource (554 p.) 225 1 $aMasters of Chinese studies ;$vvol. 2 300 $aDescription based upon print version of record. 311 0 $a0-231-13324-3 320 $aIncludes bibliographical references (p. [251]-267) and index. 327 $tFront matter --$tContents --$tIntroduction --$tChapter 1. The Narrator's Voice Before the "Fiction Revolution" --$tChapter 2. Illusion of Romance and the Courtesan Novel --$tChapter 3. The Missionary Novels of Nineteenth-Century China --$tChapter 4. The First Novel Translated Into Chinese --$tChapter 5. The Translated Fiction in the Early Shen Bao --$tChapter 6. The New Novel Before the New Novel- John Fryer's Fiction Contest --$tChapter 7. The Second Stage of Vernacular Translation --$tChapter 8. Wu Jianren and the Narrator --$tChapter 9. Specific Literary Relations of Sea of Regret --$tChapter 10. The Autobiographical Romance of Chen Diexian --$tChapter 11. The Technique of Lu Xun's Fiction --$tWorks Cited --$tGlossary --$tIndex 330 $aIt has often been said that the nineteenth century was a relatively stagnant period for Chinese fiction, but preeminent scholar Patrick Hanan shows that the opposite is true: the finest novels of the nineteenth century show a constant experimentation and evolution. In this collection of detailed and insightful essays, Hanan examines Chinese fiction before and during the period in which Chinese writers first came into contact with western fiction. Hanan explores the uses made of fiction by westerners in China; the adaptation and integration of western methods in Chinese fiction; and the continued vitality of the Chinese fictional tradition. Some western missionaries, for example, wrote religious novels in Chinese, almost always with the aid of native assistants who tended to change aspects of the work to "fit" Chinese taste. Later, such works as Washington Irving's "Rip Van Winkle," Jonathan Swift's "A Voyage to Lilliput," the novels of Jules Verne, and French detective stories were translated into Chinese. These interventions and their effects are explored here for virtually the first time. 410 0$aMasters of Chinese studies ;$vv. 2. 606 $aChinese fiction$yQing dynasty, 1644-1912$xHistory and criticism 606 $aChinese fiction$y20th century$xHistory and criticism 615 0$aChinese fiction$xHistory and criticism. 615 0$aChinese fiction$xHistory and criticism. 676 $a895.134809 700 $aHanan$b Patrick$0638426 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910807690103321 996 $aChinese fiction of the nineteenth and early twentieth centuries$91241096 997 $aUNINA