LEADER 01109nam a2200253 i 4500 001 991003124719707536 005 20020503183802.0 008 001103s1955 sp ||| | spa 035 $ab10461759-39ule_inst 035 $aEXGIL115558$9ExL 040 $aBiblioteca Interfacoltà$bita 082 0 $a860.9 100 1 $aMontesinos, José Fernández$0386425 245 10$aIntroducción á una historia de la novela en España, en el Siglo 19. :$bseguida del esbozo de una bibliografía española de traduciones de novelas (1800-1850) /$cJosé F. Montesinos 260 $aValencia :$bCastalia,$c1955 300 $aXVII, 345 p. ;$c21 cm. 490 0 $aBiblioteca de erudición y crítica ;$v1 650 4$aLetteratura narrativa spagnola$ySec. 19. 907 $a.b10461759$b21-02-17$c27-06-02 912 $a991003124719707536 945 $aLE002 Sp. III L 12$g1$i2002000637567$lle002$o-$pE0.00$q-$rl$s- $t0$u1$v1$w1$x0$y.i10534465$z27-06-02 996 $aIntroducción á una historia de la novela en España, en el Siglo 19.$9222135 997 $aUNISALENTO 998 $ale002$b01-01-00$cm$da $e-$fspa$gsp $h0$i1 LEADER 05646nam 2200625 450 001 9910797933103321 005 20200520144314.0 010 $a99908-0-402-8 035 $a(CKB)3710000000570516 035 $a(EBL)4332980 035 $a(SSID)ssj0001619500 035 $a(PQKBManifestationID)16349576 035 $a(PQKBTitleCode)TC0001619500 035 $a(PQKBWorkID)14922645 035 $a(PQKB)11460736 035 $a(MiAaPQ)EBC4332980 035 $a(OCoLC)934745769 035 $a(MdBmJHUP)muse52184 035 $a(Au-PeEL)EBL4332980 035 $a(CaPaEBR)ebr11140089 035 $a(CaONFJC)MIL887544 035 $a(PPN)193663260 035 $a(EXLCZ)993710000000570516 100 $a20160122h20152015 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|||||||nn|n 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aExpression and literature $ecommon tumbuka ideophones and their usage /$fWilliam Edward Songiso Mvalo 210 1$aMzuzu, [Malawi] :$cMzuni Press,$d2015. 210 4$d©2015 215 $a1 online resource (171 p.) 225 1 $aMzuni Books ;$vNumber 19 300 $aDescription based upon print version of record. 311 $a99908-0-243-2 327 $aCover; Copyright page; Title page; Preface; Acknowledgements; Ba or Bamu; Babaku; Bafu; Bagada-bagada; Bagadale; Balala/balari; Banankhu; Bang'anthu; Banthu; Banu; Bazu; Bendereske; Bendezge; Beneku; Beng'ende; Benu; Beteku; Bewu; Bibinyu; Bilinkhinyu; Bilu; Bing'inthu; Bingizu-bingizu; Binkhiske; Binyu; Bitiku; Bitiku; Boko; Bong'ontho; Bontho; Bon'yo; Bowo; Bugudu; Buli; Bulukutu; Bwa; Bwanganda; Bwanganda; Bwankhu; Bwanthu; Bwanyu; Bwatike; Bwefu; Bwetu-bwetu; Bwi/bwitu; Bwitu-bwitu; Byoko; anu; aje; andu; angandu; awu; efu- efu; eku; ;enu; ewu; indu; iru-iru; isu; itu 327 $aChakamu Chali (also see ""tyali""); Chanthu; Chegedu; Cheketu; Cheleru; Chengachenga; Chenu; Chenye; Cherezgu; Chete/chetee; Chewu; Chilikitu; Chilu; Chinge; Chinthu (also see ""chilu""); Chitunutunu; Chokonyu; Chotopu (also see ""sotopu""); Chu-chu-chu; Chumbululu; Chumbuluske; Chunkhu; Chunkhuske; Chupu; Chuu; Daa; Dakwi; Dapi; Dekezge; Dekhe (also see ""fwase""); Delu; Denyu; Didimizge; Dikimu; Diku; Dininizge; Dirimu; Dirizu; Diwidiwi; Do-do-do; Dodoli; Domadoma; Domo (also see ""donyo,"" ""doso""); Donyo; Donyorezge; Doso; Du (also see ""nu""); Dukuma or Dukumale; Dunde; Dunduzu; Dupu 327 $aDweku Dyakamu; Dyamphanthu; Dyamu; Dyelewu; Dyonkho; Dyu-dyu-dyu; Dyuku (also see ""thibu""); Fike; Finyikizge; Fiske; Fongo; Fote; Fukafuka; Fukatile; Fuku/Fukule; Fukumale (also see ""dukumale""); Fukunyu; Fukunyule; Fukutu-fukutu; Fulufulu; Fulukutu; Funchike; Funthu; Furumu; Futumu; Futupu; Futwe-futwe; Fuu; Fuzufuzu; Fwa; Fwafwalala; Fwagada (also see ""fwigidu""); Fwamphu; Fwanthamphu; Fwapu; Fwase; Fwatafwata/Fwatata; Fwatapu; Fwatu; Fwelefwetu; Fwidigu/Fwidibu; Fwinde; Fwinkhu; Fwinthu (see ""funthu""); Fwizu; Fya or Fyati or Fyatike; Fyagadu/Fyakatu; Fyapu (also see ""thyapu"") 327 $aFyatile Fyee; Fyekeze; Fyenye2 (also see ""fyee""); Fyenyerezge; Fyofyonthane; Fyofyonthe; Fyogodo; Fyonole; Fyonthe; Fyoo; Fyopo (also see ""lizu""); Fyoropo(u); Fyozo; Fyule; Ga; Gada; Gadabu; Gagawu; Galaganthi or Ganthi; Gamatu; Ganamphu; Ganthyaganthya; Ganu; Gayawu; Gege; Ghalaghala; Go or Gote; Godobu; Gombereske; Gomoto(u) (also see ""gumutu""); Gompho; Gong'o; Gongonyale; Gonthi2 (see ""ganthi""); Gonyo; Gudubu; Gulugutilu; Gumu; Gumutu; Gurumu; Gutuzge; Guu; Guyusuguyusu; Guze; Gwagwalala; Gwamile; Gwede; Gwedebu; Gwedu; Gweng'u or Gwenyu; Gwinyizge; Halaghandu; Hangayike; Hehemu 327 $aHepu/hapu Horohonyo; Horohoro; Hulukutu; Hupu; Hwahwalala; Ilye; Imwe; Jagada; Jang'anda; Jegedu; Jejenthu; Jemphu; Jemu; Jeng'enthu (see ""jegedu""); Jenthu; Jigida; Jike; Jikhe; Jinthe; Jiti; Joko; Joo; Jowo; Ju-ju; Julire; Julizge; Junchwa; Jungululu/Jungununu; Junyunthu; Juti; Juu; Jwa; Jwadi; Jwadike; Jwanthi; Kaku; Kamu; Kang'alala; Kanganu or Kangazu; Kankhamu; Kanu; Kata-kata; Kazule; Kazuzge; Khabu; Khapi; Khazge; Khechule; Khee; Khi; Kho; Khojole; Khong'oske; Khonyo; Khowo or Khowole; Khoyowu(o); Khubazge; Khufu; Khufule; Khule; Khulule; Khuma; Khutu; Khutuze; Khwa 327 $aKhwachapu or Khwachapule 330 $aTumbuka is the dominant language in the Northern Region of Malawi. It is, however, also spoken in large pockets of Kasungu District in the Central Region and also in the Eastern Province of Zambia, and in Lundazi District in particular. Tonga, spoken in Nkhatabay and Nkhotakota, is like a cousin to Tumbuka with a close resemblance in their phonetics. Like other Bantu languages, Tumbuka is very expressive, but can also be very economic in communication or use of words, and yet clearly delivering the desired message. This can be done through the use of idioms, proverbs, or ideophones. This collection is on commonly used Tumbuka ideophones, where an ideophone shall mean "a word describing a situation, or a state of affairs, or a set of actions - all in one word." It is the intention of this collection to provoke both interest in the use of ideophones as a form of expression in literature and to expound on the richness of Bantu languages. 410 0$aMzuni books ;$vNumber 19. 606 $aTumbuka language$vDictionaries$xEnglish 615 0$aTumbuka language$xEnglish. 676 $a496.391 700 $aMvalo$b William Edward Songiso$01540398 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910797933103321 996 $aExpression and literature$93792029 997 $aUNINA LEADER 02701nam 2200661 a 450 001 9910955292703321 005 20250721220237.0 010 $a1-283-53033-3 010 $a9786613842787 010 $a0-7735-8132-4 024 7 $a10.1515/9780773581326 035 $a(CKB)2670000000148866 035 $a(EBL)3332203 035 $a(SSID)ssj0000742967 035 $a(PQKBManifestationID)11418414 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000742967 035 $a(PQKBWorkID)10780049 035 $a(PQKB)11066662 035 $a(CEL)435921 035 $a(OCoLC)767734222 035 $a(CaBNVSL)slc00230084 035 $a(Au-PeEL)EBL3332203 035 $a(CaPaEBR)ebr10577785 035 $a(CaONFJC)MIL384278 035 $a(OCoLC)923235805 035 $a(VaAlCD)20.500.12592/kmjcsz 035 $a(MiAaPQ)EBC3332203 035 $a(DE-B1597)655572 035 $a(DE-B1597)9780773581326 035 $a(EXLCZ)992670000000148866 100 $a20120716d1995 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 00$aEthnographic feminisms $eessays in anthropology /$fedited by Sally Cole & Lynne Phillips 205 $a1st ed. 210 $a[Ottawa] $cCarleton University Press$d1995 215 $a1 online resource (313 p.) 225 1 $aWomen's experience series ;$v#7 311 08$a0-88629-248-4 320 $aIncludes bibliographical references. 327 $apt. 1. Fields of difference and unity -- pt. 2. Explorations of gendered work -- pt. 3. Experiments in ethnography. 330 $aThis book is written by anthropologists who are currently engaged in research on gender. The editors argue for the development of an ethnography-based feminism that both pays heed to what women in specific circumstances identify as their concerns and recognizes the contradictions inherent in the goals of feminist anthropology. The essays consider a range of "awkward" issues, including feminism in international contexts, the invisibility of women's working lives, and the problems of voice and ethnographic representation. Referring to a variety of ethnographic contexts, and working from diverse perspectives, the contributors examine the multiple dilemmas and conflicts of gender and power. 410 0$aWomen's experience series ;$v#7. 606 $aFeminist anthropology 615 0$aFeminist anthropology. 676 $a305 701 $aCole$b Sally Cooper$f1951-$01166356 701 $aPhillips$b Lynne$01832128 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910955292703321 996 $aEthnographic feminisms$94409121 997 $aUNINA