LEADER 02599nam 2200577 450 001 9910797376003321 005 20180613002611.0 010 $a90-272-6847-9 035 $a(CKB)3710000000437786 035 $a(EBL)2077078 035 $a(SSID)ssj0001517942 035 $a(PQKBManifestationID)12633887 035 $a(PQKBTitleCode)TC0001517942 035 $a(PQKBWorkID)11524384 035 $a(PQKB)11758354 035 $a(MiAaPQ)EBC2077078 035 $a(DLC) 2015012898 035 $a(EXLCZ)993710000000437786 100 $a20150330h20152015 uy| 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 00$aTradition, tension and translation in Turkey /$fedited by S?ehnaz Tahir Gu?rc?ag?lar, Bogazic?i University, Saliha Paker, Bog?azic?i University, John Milton, University of Sa?o Paulo 210 1$aAmsterdam ;$aPhiladelphia :$cJohn Benjamins Publisihing Company,$d[2015] 210 4$dİ2015 215 $a1 online resource (325 p.) 225 1 $aBenjamins Translation Library,$x0929-7316 ;$vVolume 118 300 $aDescription based upon print version of record. 311 $a90-272-5859-7 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aThe "official" view on translation in Turkey: The case of national publishing congresses (1939-2009) 330 $aFocusing on the novels of Orhan Pamuk and Bilge Karasu in English translation, this study explores the ways their reception evokes identity issues regarding Turkey. It begins with a theoretical discussion, comparing "national allegory" (Jameson 1986) and "metonymics" (Tymoczko 1999), which is a more apt concept when dealing with representations translations offer. The analysis section focuses on the recontextualization of the novels in the reviews in British and American target cultures and the discourses in which they are embedded, illustrating that the works of the two writers establish diff 410 0$aBenjamins translation library ;$vv. 118. 606 $aTranslating and interpreting$zTurkey 606 $aTranslating services$zTurkey 607 $aTurkey$xHistory 615 0$aTranslating and interpreting 615 0$aTranslating services 676 $a494/.35802 702 $aTahir Gu?rc?ag?lar$b S?ehnaz 702 $aPaker$b Saliha 702 $aMilton$b John$f1956- 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910797376003321 996 $aTradition, tension and translation in Turkey$93734440 997 $aUNINA