LEADER 00952nam a2200265 i 4500 001 991000081069707536 005 20020506121731.0 008 960703s1994 it ||| | ita 020 $a8820481634 035 $ab10650301-39ule_inst 035 $aEXGIL139107$9ExL 040 $aBiblioteca Interfacoltà$bita 100 1 $aBuozzi, Bruno$0252088 245 10$aSindacato e riformismo :$bBruno Buozzi, scritti e discorsi, 1910-1943 /$ca cura di Aldo Forbice 260 $aMilano :$bF. Angeli,$c[1994] 300 $a293 p. ;$c22 cm. 440 3$aIl punto ;$v15 650 4$aSindacalismo$zItalia$y1910-1943 700 1 $aForbice, Aldo 907 $a.b10650301$b02-04-14$c28-06-02 912 $a991000081069707536 945 $aLE002 Dir. VII H 31$g1$iLE002-20755N$lle002$o-$pE0.00$q-$rl$s- $t0$u0$v0$w0$x0$y.i10739762$z28-06-02 996 $aSindacato e riformismo$9498919 997 $aUNISALENTO 998 $ale002$b01-01-96$cm$da $e-$fita$git $h0$i1 LEADER 01472 am 22004573u 450 001 9910142124103321 005 20230803031752.0 010 $a1-922144-85-1 035 $a(CKB)2670000000485364 035 $a(MiAaPQ)EBC4572852 035 $a(WaSeSS)IndRDA00058175 035 $a(Au-PeEL)EBL4572852 035 $a(CaPaEBR)ebr11232394 035 $a(OCoLC)863065626 035 $a(EXLCZ)992670000000485364 100 $a20160713h20132013 uy| 0 101 0 $aeng 135 $aurcnu|||||||| 181 $2rdacontent 182 $2rdamedia 183 $2rdacarrier 200 10$aSecuring village life $edevelopment in late Colonial Papua New Guinea /$fScott MacWilliam 210 1$aCanberra :$cAustralian National University, E Press,$d[2013] 210 4$d©2013 215 $a1 online resource (318 pages) $ccolor map 311 $a1-922144-84-3 320 $aIncludes bibliographical references and index. 606 $aEconomic development projects$zPapua New Guinea 606 $aInternational economic relations 607 $aPapua New Guinea$xForeign economic relations 607 $aAustralia$xForeign economic relations 615 0$aEconomic development projects 615 0$aInternational economic relations. 700 $aMacWilliam$b Scott$0802432 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910142124103321 996 $aSecuring village life$92126919 997 $aUNINA LEADER 03346nam 2200493 450 001 9910796871503321 005 20230814222119.0 035 $a(CKB)4100000004464580 035 $a(DLC) 2018020043 035 $a(MiAaPQ)EBC5436345 035 $a(EXLCZ)994100000004464580 100 $a20180928d2018 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur||||||||||| 181 $2rdacontent 182 $2rdamedia 183 $2rdacarrier 200 10$aEvent structure metaphors through the body $etranslation from English to American Sign Language /$fDaniel R. Roush 210 1$aAmsterdam ;$aPhiladelphia :$cJohn Benjamins Publishing Company,$d[2018] 210 4$d©2018 215 $a1 online resource 225 0 $aFigurative thought and language (FTL),$x2405-6944 ;$vVolume 4 311 $a90-272-0070-X 311 $a90-272-6409-0 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aTranslating metaphor through the body : changing expressions, changing thoughts -- Event structure metaphors : conceptualizing events through bodily experience -- A body of bodily expressions : a corpus-based description of metaphor translation -- Arriving : understanding events in terms of bodies in locations -- Obtaining : understanding events in terms of bodies possessing objects -- Releasing : understanding events in terms of bodies as containers -- Summary of translating event structure metaphors through the body -- Conclusion : different bodies, different metaphor preferences? 330 $a"How do the experiences of people who have different bodies (deaf versus hearing) shape their thoughts and metaphors? Do different linguistic modes of expression (signed versus spoken) have a shaping force as well? This book investigates the metaphorical production of culturally-Deaf translators who work from English to American Sign Language (ASL). It describes how Event Structure Metaphors are handled across languages of two different modalities. Through the use of corpus-based evidence, several specific questions are addressed: are the main branches of Event Structure Metaphors--the Location and Object branches--exhibited in ASL? Are these two branches adequate to explain the event-related linguistic metaphors identified in the translation corpus? To what extent do translators maintain, shift, add, and omit expressions of these metaphors? While answering these specific questions, this book makes a significant elaboration to the two-branch theory of Event Structure Metaphors. It raises larger questions of how bilinguals handle competing conceptualizations of events and contributes to emerging interest in how body specificity, linguistic modes, and cultural context affect metaphoric variability"--$cProvided by publisher. 606 $aAmerican Sign Language 606 $aMetaphor 606 $aInterpreters for the deaf 606 $aTranslating and interpreting 615 0$aAmerican Sign Language. 615 0$aMetaphor. 615 0$aInterpreters for the deaf. 615 0$aTranslating and interpreting. 676 $a419/.70804 700 $aRoush$b Daniel R.$01473464 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910796871503321 996 $aEvent structure metaphors through the body$93686636 997 $aUNINA