LEADER 02012oam 2200601I 450 001 9910783887703321 005 20230617003208.0 010 $a1-134-49220-0 010 $a0-415-26884-2 010 $a1-134-49221-9 010 $a1-280-04804-2 010 $a0-203-64000-4 024 7 $a10.4324/9780203640005 035 $a(CKB)1000000000251052 035 $a(SSID)ssj0000300246 035 $a(PQKBManifestationID)11258423 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000300246 035 $a(PQKBWorkID)10251087 035 $a(PQKB)10556346 035 $a(MiAaPQ)EBC200093 035 $a(Au-PeEL)EBL200093 035 $a(CaPaEBR)ebr10093968 035 $a(CaONFJC)MIL4804 035 $a(OCoLC)56748787 035 $a(EXLCZ)991000000000251052 100 $a20180706d2004 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurcn||||||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aIntroducing corpora in translation studies /$fMaeve Olohan 210 1$aLondon ;$aNew York :$cRoutledge,$d2004. 215 $avii, 220 p 300 $aBibliographic Level Mode of Issuance: Monograph 311 $a0-203-68842-2 311 $a0-415-26885-0 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aIntroducing translation studies research -- Corpus linguistics and translation -- Parallel corpora -- Comparable corpora -- Corpus design -- Corpus tools and analysis -- Features of translation -- Translators, style and ideology -- Corpora in translator training -- Corpora in translation practice. 606 $aTranslating and interpreting 606 $aLanguage and languages 615 0$aTranslating and interpreting. 615 0$aLanguage and languages. 676 $a418.02 686 $a17.45$2bcl 700 $aOlohan$b Maeve.$0623283 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910783887703321 996 $aIntroducing corpora in translation studies$91094357 997 $aUNINA