LEADER 03292nam 22006253 450 001 9910782446303321 005 20230410194659.0 010 $a1-282-16387-6 010 $a9786612163876 010 $a90-272-9975-7 035 $a(CKB)1000000000578086 035 $a(EBL)623190 035 $a(OCoLC)666942808 035 $a(SSID)ssj0000284674 035 $a(PQKBManifestationID)11193728 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000284674 035 $a(PQKBWorkID)10262121 035 $a(PQKB)10011833 035 $a(MiAaPQ)EBC623190 035 $a(EXLCZ)991000000000578086 100 $a20130729d1999|||| uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aTales and Translation $eThe Grimm Tales from Pan-Germanic narratives to shared international fairytales 210 $aAmsterdam/Philadelphia $cJohn Benjamins Publishing Company$d1999 215 $a1 online resource (400 pages) 225 1 $aBenjamins Translation Library 300 $aDescription based upon print version of record. 311 0 $a1-55619-789-6 311 0 $a90-272-1635-5 327 $aTALES AND TRANSLATION; Editorial page; Title page; LCC data; CONTENTS; INTRODUCTION; GERMANY: TELLING THE TALES. THE BROTHERS GRIMM, THEIR TALES AND THE PAN-GERMANIC CULTURAL HERITAGE; TRACKING DANISH TRANSLATIONS; DENMARK: RECEPTION, IMPACT, AND SALES OF THE TALES; EMBEDDING THE TALES IN DENMARK; NEW TELLERS OF TALES: INTERNATIONALISATION; THE END OF THE TALE: SUMMARY AND CONCLUSION; NOTES; WORKS CITED; INTRODUCTORY REMARKS TO THE TRANSLATIONS; APPENDIX 1; APPENDIX 2; KHM-NUMBERS AND TITLES IN GERMAN, ENGLISH, AND DANISH; INDEX; the BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY 330 $aDealing with the most translated work of German literature, the Tales of the brothers Grimm (1812-1815), this book discusses their history, notably in relation to Denmark and subsequently other nations from 1816 to 1986. The Danish intelligentsia responded enthusiastically to the tales and some were immediately translated into Danish by a nobleman and by the foremost Romantic poet. Their renditions remained in print for a century and embued the tales with high prestige. This book discusses translators, approaches, and other parameters such as copyright, and changes in target audiences. 410 0$aBenjamins Translation Library 606 $aFolk literature, German$xHistory and criticism$zGermany$vTranslations into Danish 606 $aChildren's stories, German$xHistory and criticism 606 $aFairy tales$xHistory and criticism 606 $aFolk literature, German$xHistory and criticism 606 $aGerman language$xTranslating into Danish 615 0$aFolk literature, German$xHistory and criticism 615 0$aChildren's stories, German$xHistory and criticism 615 0$aFairy tales$xHistory and criticism 615 0$aFolk literature, German$xHistory and criticism 615 0$aGerman language$xTranslating into Danish 676 $a398.20943 700 $aDollerup$b Cay$01502353 801 0$bAU-PeEL 801 1$bAU-PeEL 801 2$bAU-PeEL 906 $aBOOK 912 $a9910782446303321 996 $aTales and Translation$93730048 997 $aUNINA