LEADER 02826nam 2200577 a 450 001 9910781781403321 005 20220427221852.0 010 $a1-283-22245-0 010 $a9786613222459 010 $a90-272-8309-5 035 $a(CKB)2550000000043042 035 $a(EBL)784224 035 $a(OCoLC)746862765 035 $a(SSID)ssj0000524140 035 $a(PQKBManifestationID)11327323 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000524140 035 $a(PQKBWorkID)10546341 035 $a(PQKB)10444944 035 $a(MiAaPQ)EBC784224 035 $a(Au-PeEL)EBL784224 035 $a(CaPaEBR)ebr10488468 035 $a(CaONFJC)MIL322245 035 $a(PPN)248495054 035 $a(EXLCZ)992550000000043042 100 $a19970407d1997 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aMemes of translation $ethe spread of ideas in translation theory /$fAndrew Chesterman 210 $aAmsterdam ;$aPhiladelphia $cJ. Benjamins$dc1997 215 $a1 online resource (226 p.) 225 1 $aBenjamins translation library,$x0929-7316 ;$vv. 22 300 $aDescription based upon print version of record. 311 $a90-272-1625-8 320 $aIncludes bibliographical references (p. [201]-212) and indexes. 327 $aMEMES OF TRANSLATION THE SPREAD OF IDEAS IN TRANSLATION THEORY; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of contents; Preface; Chapter 1. Survival machines for memes; Chapter 2. The evolution of translation memes; Chapter 3. From memes to norms; Chapter 4. Translation strategies; Chapter 5. Translation as theory; Chapter 6. The development of translational competence; Chapter 7. On translation ethics; Epilogue; Appendix; References; Author index; Subject Index 330 $aMemes of Translation is a search for coherence in translation theory based on the notion of Memes: ideas that spread, develop and replicate, like genes. The author explores a wide range of ideas on translation, mapping the "meme pool" of translation theory with chapters on translation history, norms, strategies, assessment, ethics, and translator training. The aim of the book is to search for a perspective from which the immense variety of ideas about translation can be related.The unifying thread is the philosophy of Karl Popper. The book proposes the beginnings of a Popperian theory of 410 0$aBenjamins translation library ;$vv. 22. 606 $aTranslating and interpreting$xTheory, etc 615 0$aTranslating and interpreting$xTheory, etc. 676 $a418/.02/01 700 $aChesterman$b Andrew$0162682 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910781781403321 996 $aMemes of translation$9238821 997 $aUNINA