LEADER 02987nam 22006374a 450 001 9910781197503321 005 20230721005613.0 010 $a1-282-08866-1 010 $a9786612088667 010 $a0-300-14829-1 024 7 $a10.12987/9780300148299 035 $a(CKB)2550000000004598 035 $a(EBL)3420452 035 $a(OCoLC)923592924 035 $a(SSID)ssj0000288331 035 $a(PQKBManifestationID)11213866 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000288331 035 $a(PQKBWorkID)10374207 035 $a(PQKB)10896084 035 $a(MiAaPQ)EBC3420452 035 $a(DE-B1597)484960 035 $a(OCoLC)567973993 035 $a(DE-B1597)9780300148299 035 $a(Au-PeEL)EBL3420452 035 $a(CaPaEBR)ebr10315713 035 $a(CaONFJC)MIL208866 035 $a(EXLCZ)992550000000004598 100 $a20080111d2008 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 14$aThe Aeneid$b[electronic resource] /$fVergil ; translated by Sarah Ruden 210 $aNew Haven $cYale University Press$dc2008 215 $a1 online resource (321 p.) 300 $aDescription based upon print version of record. 311 $a0-300-11904-6 327 $tFrontmatter -- $tcontents -- $tTranslator's Preface -- $tBook One -- $tBook Two -- $tBook Three -- $tBook Four -- $tBook Five -- $tBook Six -- $tBook Seven -- $tBook Eight -- $tBook Nine -- $tBook Ten -- $tBook Eleven -- $tBook Twelve -- $tGlossary 330 $aThis extraordinary new translation of Vergil's Aeneid stands alone among modern translations for its accuracy and poetic appeal. Sarah Ruden, a lyric poet in her own right, renders the classic poem in the same number of lines as the original work-a very rare feat that maintains technical fidelity to the original without diminishing its emotional power. Ruden's translation follows Vergil's content faithfully, and the economy and fast pace she achieves are true to his own unflagging narrative force. With its central theme of national destiny versus. the destiny of individuals, the poem has great resonance in our own times, and Ruden adheres closely to the poet's message. Her rendering of Vergil's words gives immediacy to his struggling faith that history has beauty and purpose in spite of its pain. With this distinguished translation, modern readers can experience for themselves the timeless power of Vergil's masterpiece. 606 $aEpic poetry, Latin$vTranslations into English 606 $aAeneas (Legendary character)$vPoetry 606 $aLegends$zRome$vPoetry 615 0$aEpic poetry, Latin 615 0$aAeneas (Legendary character) 615 0$aLegends 676 $a873/.01 700 $aVirgil$0727867 701 $aRuden$b Sarah$01475400 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910781197503321 996 $aThe Aeneid$93689602 997 $aUNINA