LEADER 04070nam 22006375 450 001 9910734829503321 005 20230712073438.0 010 $a3-031-32921-X 024 7 $a10.1007/978-3-031-32921-0 035 $a(MiAaPQ)EBC30642604 035 $a(Au-PeEL)EBL30642604 035 $a(DE-He213)978-3-031-32921-0 035 $a(CKB)27565147600041 035 $a(EXLCZ)9927565147600041 100 $a20230712d2023 u| 0 101 0 $aeng 135 $aurcnu|||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aLessons from a Translingual Romance $eConflict and Cultural Innovation of Intercultural Couples /$fby Jieun Kiaer, Hyejeong Ahn 205 $a1st ed. 2023. 210 1$aCham :$cSpringer International Publishing :$cImprint: Palgrave Macmillan,$d2023. 215 $a1 online resource (135 pages) 311 08$aPrint version: Kiaer, Jieun Lessons from a Translingual Romance Cham : Springer International Publishing AG,c2023 9783031329203 327 $aPrologue -- Chapter 1: Intercultural Relationships -- Chapter 2: Language Negotiation -- Chapter 3: Language of Emotion -- Chapter 4: Language with the Wider Family -- Chapter 5: The Language of Culture -- Epilogue. 330 $aIntercultural couples (ICs) often face unique challenges that go unnoticed. This book delves into the experiences of 20 ICs living in Singapore and explores the complexity of their experiences through the lens of translanguaging. It shows how ICs mix language and culture in a borderless manner, not only between spouses but also with their wider families. Additionally, the authors examine the significance of technological advancements, which have transformed ICs' experiences over the past decade. In particular, parents-in-law pose a significant challenge for Asian-Western couples, as the relationship with them in Asia differs from that in the West. Each couple's unique shared culture and language transcends the borders of nation-states, requiring exchange, sharing, negotiation, and adaptation. This book provides an easy-to-read, holistic exploration of the issues faced by ICs, offering insight into overlooked aspects such as location, in-laws, and technology. Jieun Kiaer is the Young Bin Min-KF Professor of Korean Language and Linguistics at the University of Oxford, UK. Her research interests include intercultural communication from an Asian perspective, East Asian linguistics, and multilingualism. Her recent publications include Translingual Words (2019), Delicious Words (2020), and Multimodal Communication in Young Multilingual Children: Learning beyond Words (2023). Hyejeong Ahn is a Senior Lecturer at the Melbourne Graduate School of Education, Australia, and has extensive professional experience in Australia, South Korea, and Singapore. She has published widely on intercultural communication and World Englishes, including her books Beyond Borrowing: Lexical Interaction between Englishes and Asian Languages (2023) and Attitudes to World Englishes (2017). 606 $aIntercultural communication 606 $aInterpersonal communication 606 $aMultilingualism 606 $aSociology 606 $aSocial groups 606 $aIntercultural Communication 606 $aCommunication Psychology 606 $aMultilingualism 606 $aSociology of Family, Youth and Aging 615 0$aIntercultural communication. 615 0$aInterpersonal communication. 615 0$aMultilingualism. 615 0$aSociology. 615 0$aSocial groups. 615 14$aIntercultural Communication. 615 24$aCommunication Psychology. 615 24$aMultilingualism. 615 24$aSociology of Family, Youth and Aging. 676 $a306.845 676 $a306.845 700 $aKiaer$b Jieun$0761959 701 $aAhn$b HyeJeong$01373317 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910734829503321 996 $aLessons from a Translingual Romance$93404427 997 $aUNINA