LEADER 03714nam 22004453 450 001 9910686467303321 005 20210901203542.0 010 $a3-447-39135-9 035 $a(CKB)4940000000603905 035 $a(MiAaPQ)EBC6607373 035 $a(Au-PeEL)EBL6607373 035 $a(OCoLC)1251446250 035 $a(NjHacI)994940000000603905 035 $a(EXLCZ)994940000000603905 100 $a20210901d2021 uy 0 101 0 $afre 135 $aurcnu|||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aGlossaire sume?rien-franc?ais $eprincipalement des textes litte?raires pale?obabyloniens 210 1$aWiesbaden :$cHarrassowitz Verlag,$d2021. 210 4$d©2021. 215 $a1 online resource (1309 pages) 311 $a3-447-11616-1 327 $aCover -- Title Pages -- Table des matie?res -- Avant-propos -- Abre?viations et symboles -- 0. Introduction -- 0.1 Ge?ne?ralite?s -- 0.2 Catalogue des compositions sume?riennes cite?es -- 1. Syste?me de translitte?ration adopte?: le proble?me de la «lecture correcte» -- 1.1 Ge?ne?ralite?s -- 1.2 Liste des correspondances entre les lectures (le plus souvent) usuelles nonutilise?es et les lectures (usuelles ou non) adopte?es dans le Glossaire (choix) -- Glossaire sume?rien-franc?ais. 330 $aThe Glossaire sume?rien-franc?ais, principalement des textes litte?raires pale?obabyloniens (Sumerian ? French Glossary, Primarily Based on Old Babylonian Literary Texts) endeavours to fill one of the most glaring gaps in modern Sumerology by providing a much-needed printed glossary that satisfies scientific standards. The ?uvre does not strive for completeness but offers an expansive choice of words taken from Old Babylonian literary texts from the beginning of the 2nd millennium BCE. Particular attention has been paid to (idiomatic) expressions of the type ?noun (+ noun) + verb? such as si ?horn? + gu3 ?voice? + ra ?to beat? = ?to sound the horn.? More than one thousand of such expressions have been registered. 0In more than 3.700 lexicographical notes, some of which extensive, Pascal Attinger clarifies the reading of difficult lexemes, discusses the meaning of rare or unclear terms and provides a detailed bibliography which will facilitate further research. The glossary itself is preceded by a catalogue of cited compositions including abundant bibliographical references and, where applicable, information on new duplicates, a comprehensive discussion of the importance of a consistent transliteration, as well as a concordance of common readings and those adopted in the Glossary. 330 $a"Le Glossaire sume?rien-franc?ais, principalement des textes litte?raires pale?obabyloniens vise a? combler l'une des lacunes les plus graves de la sume?rologie en offrant un glossaire du sume?rien reposant sur des bases scientifiques solides. L'ouvrage ne recherche pas l'exhaustivite?, mais donne un tre?s large choix du vocabulaire des textes litte?raires pale?obabyloniens (de?but du IIe mille?naire av. J.-C.). Une attention toute particulie?re a e?te? accorde?e aux expressions (idiomatiques) du type nom (+nom) + verbe telles si "corne" + gu3 "voix" + ra "frapper" = "jouer du cor". Bien plus de mille sont enregistre?es." 517 $aGlossaire sumérien?français 606 $aSumerian language$xGrammar 615 0$aSumerian language$xGrammar. 676 $a499.9 700 $aAttinger$b Pascal$0663547 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910686467303321 996 $aGlossaire sume?rien-franc?ais$93182402 997 $aUNINA