LEADER 02170nam 2200373 450 001 9910648574503321 005 20230330055751.0 035 $a(CKB)5690000000114750 035 $a(NjHacI)995690000000114750 035 $a(EXLCZ)995690000000114750 100 $a20230330d2023 uy 0 101 0 $aita 135 $aur||||||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 13$aLa Traduccio?n inversa y su dida?ctica con soporte lexicogra?fico /$fNatalia Pen?i?n Ferna?ndez 210 1$aBologna :$cBononia University Press,$d2023. 210 4$dİ2023 215 $a1 online resource (175 pages) 225 0 $aAlphabet 311 $a979-1-254-77222-5 320 $aIncludes bibliographical references and index. 330 $aEl presente volumen esta? basado en los resultados de la investigacio?n llevada a cabo por la autora, Natalia Pen?i?n Ferna?ndez, en el marco del doctorado realizado en el Departamento de Interpretacio?n, Traduccio?n e Interculturalidad (DIT) de la Universidad de Bolonia y que ha tenido como objeto la traduccio?n inversa de italiano a espan?ol, aspecto hasta ahora poco conocido en los estudios de traductologi?a. Los resultados obtenidos a partir de corpus de traducciones reales confirman y definen los sectores lingu?i?sticos en los que las dificultades de los aprendientes se manifiestan con mayor frecuencia. La investigadora, en la segunda parte de la obra, a partir de las obras lexicogra?ficas ma?s actualizadas, integra y reafirma su intere?s en la tarea codificadora por lo que finalmente traza los fundamentos para el establecimiento de una base metodolo?gicamente so?lida y unos objetivos dida?cticos encaminados a desarrollar la competencia lexicogra?fica. 606 $aLanguage arts$xAbility testing 615 0$aLanguage arts$xAbility testing. 676 $a372.6044 700 $aFerna?ndez$b Natalia Pen?i?n$01348295 801 0$bNjHacI 801 1$bNjHacl 906 $aBOOK 912 $a9910648574503321 996 $aLa Traduccio?n inversa y su dida?ctica con soporte lexicogra?fico$93085681 997 $aUNINA