LEADER 01135nam0 2200361 450 001 9910417560103321 005 20220420124149.0 010 $a9788891905369 010 $a9788891905345 100 $a20200918d2019----km y0itay50 ba 101 1 $aita 102 $aIT 105 $ay 001yy 200 1 $aEconomia internazionale$fPaul R. Krugman, Maurice Obstfeld , Marc Melitz$g[a cura di] R. Helg 210 $aTorino$cPearson education Italia$d2019 215 $a2 v.$cill.$d23 cm 225 1 $aEconomia 327 $a1.: Teoria e politica del commercio internazionale 2.: Economia monetaria internazionale 610 0 $aEconomia internazionale 676 $a337$v22$zita 700 1$aKrugman,$bPaul R.$0118463 701 1$aObstfeld,$bMaurice$0118388 701 1$aMelitz,$bMarc$0762384 801 0$aIT$bUNINA$gREICAT$2UNIMARC 901 $aBK 912 $a9910417560103321 952 $aVI M 211$b1752/2020$fFSPBC 952 $aVI M 212$b1753/2020$fFSPBC 952 $a60 337 KRUP 2019-1$b293/2022$fFAGBC 959 $aFSPBC 959 $aFAGBC 996 $aInternational economics$91545455 997 $aUNINA LEADER 03743nam 2200373 450 001 9910647242003321 005 20230324084302.0 010 $a3-0365-6152-8 035 $a(CKB)5680000000300007 035 $a(NjHacI)995680000000300007 035 $a(EXLCZ)995680000000300007 100 $a20230324d2023 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur||||||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 00$aLanguage Translation in Localizing Religious Musical Practice /$fedited by Jeremy Perigo, John Macinnis 210 1$aBasel, Switzerland :$cMDPI - Multidisciplinary Digital Publishing Institute,$d2023. 215 $a1 online resource (152 pages) 311 $a3-0365-6151-X 327 $aAbout the Editors vii -- Introduction to Special Issue "Language Translation in Localizing Religious Musical Practice" 1 Transnational and Translational Aspects of Global Christian Congregational Musicking 5 -- Singing the "Wondrous Story" in Portuguese: The First Official Brazilian Baptist Hymnal, Cantor Crista?o 23 -- Beyond Translated vs. Indigenous: Turkish Protestant Christian Hymnody as Global and Local Identity 39 -- A "Sloppy Wet Kiss"? Intralingual Translation and Meaning-Making in Contemporary Congregational Songs 51 -- "Translated" or "Transformed": The Use of Western Hymns in the Evangelization of the Lisu of Southwest China 61 -- Strengthening Christian Identity through Scripture Songwriting in Indonesia 69 -- Sur-Sangam and Punjabi Zabur (Psalms 24:7-10): Messianic and Missiological Perspectives in the Indian Subcontinent 87 -- Protestant Congregational Song in the Philippines: Localization through Translation and Hybridization 103 -- The Liturgical Usage of Translated Gregorian Chant in the Korean Catholic Church 115 -- Liberationist Perspectives on the Misa Criolla by Arie?l Rami?rez 131. 330 $aThe focus of this Special Issue is language translation in the process of localizing religious musical practice. As an alternative to related concepts (such as contextualization and indigenization), musical localization is presented by ethnomusicologists Monique Ingalls, Muriel Swijghuisen Reigersberg, and Zoe Sherinian in Making Congregational Music Local in Christian Communities Worldwide (Routledge, 2018) as an effective way to account for the complex, diverse, and shifting ways in which religious communities embody what it means to be local through their musical practices: "Musical localization is the process by which Christian communities take a variety of musical practices - some considered 'indigenous, ' some 'foreign, ' some shared across spatial and cultural divides; some linked to past practice, some innovative - and make them locally meaningful and useful in the construction of Christian beliefs, theology, practice, and identity." (13) This Special Issue shows the balance of translation priorities that local congregations can weigh as they work, between externally prescribed guidelines and exclusively local realities; between translations more oriented to the source language and culture, making that reality more plain, or to the recipients, ensuring that the meaning is adequately transferred to a new context; and between even the decision to translate or not, perhaps choosing to sing the songs of another culture and language as they are while risking appropriation. 606 $aChurch music 615 0$aChurch music. 676 $a781.71 702 $aMacinnis$b John 702 $aPerigo$b Jeremy 801 0$bNjHacI 801 1$bNjHacl 906 $aBOOK 912 $a9910647242003321 996 $aLanguage Translation in Localizing Religious Musical Practice$93016392 997 $aUNINA