LEADER 02128nam 2200517 450 001 9910524653703321 005 20200806213242.0 010 $a0-8101-4125-6 035 $a(CKB)4100000011299348 035 $a(MiAaPQ)EBC6187847 035 $a(EXLCZ)994100000011299348 100 $a20200806d2020 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurcnu|||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 14$aThe bilingual muse $eself translation among Russian poets /$fAdrian Wanner 210 1$aEvanston, Illinois :$cNorthwestern University Press,$d2020. 215 $a1 online resource (246 pages) $cillustrations 225 1 $aNorthwestern University Press Studies in Russian literature and theory 311 $a0-8101-4123-X 311 $a0-8101-4124-8 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aIntroduction "The Trick of Doubling Oneself" -- Elizaveta Kul'man: The Most Polyglot of Russian Poets -- Wassily Kandinsky's Trilingual Poetry -- Marina Tsvetaeva's Self-Translation into French -- Vladimir Nabokov's Dilemma of Self-Translation -- Joseph Brodsky in English -- Self-Translation among Contemporary Russian-American Poets -- Conclusion. 410 0$aStudies in Russian literature and theory. 606 $aRussian poetry$y20th century$xHistory and criticism 606 $aRussian poetry$y19th century$xHistory and criticism 606 $aRussian poetry$xTranslations$xHistory and criticism 606 $aSelf-translation 606 $aMultilingualism and literature 608 $aElectronic books. 615 0$aRussian poetry$xHistory and criticism. 615 0$aRussian poetry$xHistory and criticism. 615 0$aRussian poetry$xTranslations$xHistory and criticism. 615 0$aSelf-translation. 615 0$aMultilingualism and literature. 676 $a891.7109 700 $aWanner$b Adrian$f1960-$01141154 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910524653703321 996 $aThe bilingual muse$92679374 997 $aUNINA