LEADER 03612nam 22005171 450 001 9910511625703321 005 20180425101042.0 010 $a1-350-04328-1 010 $a1-350-04326-5 010 $a1-350-04327-3 024 7 $a10.5040/9781350043282 035 $a(CKB)4100000007009688 035 $a(MiAaPQ)EBC5541119 035 $a(MiAaPQ)EBC6158415 035 $a(OCoLC)1078356415 035 $a(UtOrBLW)bpp09262602 035 $a(EXLCZ)994100000007009688 100 $a20181127d2018 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurcnu|||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 00$aSociologies of poetry translation $eemerging perspectives /$fedited by Jacob Blakesley 210 1$aLondon :$cBloomsbury Academic,$d2018. 215 $a1 online resource (281 pages) 225 1 $aBloomsbury advances in translation 311 $a1-350-16382-1 311 $a1-350-04325-7 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aIntroduction / Jacob Blakesley -- Publishing poetry in translation: an inquiry into the margins of the world book market / Gise?le Sapiro -- Translation, publishing, and world literature: J.V. Foix's Daybook 1918 and the strangeness of minority / Lawrence Venuti -- Infernal translations / Susan Bassnett -- Women poet-translators in mid-nineteenth century Ireland: A socio-historical approach / Miche?le Milan -- The poetry that makes it / Sergey Tyulenev -- Merging heterodoxy and orthodoxy in Swahili verse translations / Serena Talento -- Shakespeare's fair youth behind the iron curtain: Queer theory and Czechoslovakian sonnet translations / Eva Spiiakova? -- Semiperipheral relations: the status of Italian poetry in Sweden / Cecilia Schwartz -- Reading distantly poetry translation: modern European poet-translators / Jacob Blakesley -- Octavio Paz and Charles Tomlinson: Literary friendship and translation / Tom Boll. 330 $a"While the sociology of literary translation is by now well-established, and even flourishing, the same cannot be said specifically for the sociology of poetry translation. This volume, the first to address poetry translation using a variety of sociological and socio-political approaches, showcases poetry translation looked at from the distinctive perspectives offered by theorists like Pierre Bourdieu and Niklas Luhmann. Discussing poetry translated from and/or into a variety of languages, such as Catalan, Czech, English, Irish, Italian, Russian, Slovakian, Spanish, Swahili, Swedish, and Ukrainian, Sociologies of Poetry Translation addresses poetry translation from sociological perspectives in order to catalyse new methods of investigating poetry translation and features new research on how ideological stances and historical movements affect it. Making the case for a move from the singular 'sociology of poetry translation' to the pluralist 'sociologies', this book accounts for the rich variety of approaches that are currently emerging to deal with poetry translation."--Bloomsbury Publishing. 410 0$aBloomsbury advances in translation. 606 $aPoetry$xTranslating 606 $aTranslating and interpreting$xSocial aspects 606 $2Translation & interpretation 615 0$aPoetry$xTranslating. 615 0$aTranslating and interpreting$xSocial aspects. 676 $a418/.041 702 $aBlakesley$b Jacob 801 0$bUtOrBLW 801 1$bUtOrBLW 906 $aBOOK 912 $a9910511625703321 996 $aSociologies of poetry translation$92552628 997 $aUNINA