LEADER 03913 am 2200805 n 450 001 9910496036903321 005 20210208 010 $a979-1-03-000811-1 024 7 $a10.4000/books.pub.41817 035 $a(CKB)4100000011904856 035 $a(FrMaCLE)OB-pub-41817 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/86070 035 $a(PPN)255350295 035 $a(EXLCZ)994100000011904856 100 $a20210429j|||||||| ||| 0 101 0 $afre 135 $auu||||||m|||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 13$aLe discours rapporté dans l?oral spontané $eL?exemple du français parlé en République du Congo /$fÉdouard Ngamountskika 210 $aPessac $cPresses Universitaires de Bordeaux$d2021 215 $a1 online resource (190 p.) 225 1 $aÉtudes africaines et créoles 311 $a2-86781-911-3 330 $aCiter l?autre ou se citer soi-même pour rapporter son dire est une activité quotidienne de l?homme. Pendant longtemps, la tradition grammaticale, en s?appuyant sur un corpus écrit, a limité en trois, la manière de rapporter les paroles: le discours direct (DD), le discours indirect (DI) et le discours indirect libre (DIL). Or, à l?oral spontané, le discours rapporté (DR) a ses propres caractéristiques comme le montrent ces exemples : 1. Il a dit- je viens (pause) 2. Il a dit je viens (Parataxe sans pause) 3. Il a dit que je /viendrai, viendrais /. 4. Il a dit oh je viens (décrocheur énonciatif) 5. Il a dit que non je viens (cumul des décrocheurs) 6. Il a dit que faites descendre les clients (modalité injonctive avec que) En (1) et (2), nous avons une construction parataxique marquée par la présence d?une pause; en (3), on se demande s?il s?agit d?un DI quoique le pronom de l?interlocution je ne soit pas substitué en pronom de l?univers Il ; en (4), le DD est introduit par un décrocheur énonciatif, l?interjection joue ainsi un rôle phatique dans la communication ; en (5), nous notons le cumul du conjonctif que et du décrocheur non à I?initial du DD. Enfin, en (6) le que ne sert pas à compléter la proposition subordonnée. A partir d?un corpus du français parlé recueilli en République du Congo, cet ouvrage s?appuie, sur les acquis de la tradition grammaticale prenant en compte plusieurs faits linguistiques de la phrase, de la modalité, des temps et modes, etc. En montrant que l?oral spontané avait ses propres particularités, et que le DR à l?oral ne fonctionnait pas forcément comme à l?écrit. 606 $aLinguistics 606 $aconversation 606 $apolyphonie 606 $asyntaxe 606 $adialogue 606 $aoral 606 $adiscours direct 606 $adiscours indirect 606 $averbe introducteur 606 $afrançais parlé 606 $aautonyme 606 $ahétérogénéité 606 $anorme 610 $aconversation 610 $apolyphonie 610 $asyntaxe 610 $adialogue 610 $aoral 610 $adiscours direct 610 $adiscours indirect 610 $averbe introducteur 610 $afrançais parlé 610 $aautonyme 610 $ahétérogénéité 610 $anorme 615 4$aLinguistics 615 4$aconversation 615 4$apolyphonie 615 4$asyntaxe 615 4$adialogue 615 4$aoral 615 4$adiscours direct 615 4$adiscours indirect 615 4$averbe introducteur 615 4$afrançais parlé 615 4$aautonyme 615 4$ahétérogénéité 615 4$anorme 700 $aNgamountskika$b Édouard$01329225 801 0$bFR-FrMaCLE 906 $aBOOK 912 $a9910496036903321 996 $aLe discours rapporté dans l?oral spontané$93039350 997 $aUNINA