LEADER 01097nam--2200385---450- 001 990002741030203316 005 20060427110151.0 010 $a88-206-1597-5 035 $a000274103 035 $aUSA01000274103 035 $a(ALEPH)000274103USA01 035 $a000274103 100 $a20060427d1984----km-y0itay0103----ba 101 $aita 102 $aIT 105 $aa|||||||001yy 200 1 $aPiante aromatiche da cucina$ein appendice piante da stupefacenti$fIgidio e Gabriele Zanutto 210 $aBologna$cEdagricole$dc1984 215 $aVI, 66 p.$cill.$d20 cm 225 2 $aUniversale Edagricole$v95 410 0$12001$aUniversale Edagricole$v95 454 1$12001 461 1$1001-------$12001 606 0 $aPiante aromatiche 676 $a641.3 700 1$aZANUTTO,$bIgidio$071384 701 1$aZANUTTO,$bGabriele$071385 801 0$aIT$bsalbc$gISBD 912 $a990002741030203316 951 $aP13 579$bDISTRA 959 $aBK 969 $aDISTRA 979 $aDISTRA2$b10$c20060427$lUSA01$h1101 996 $aPiante aromatiche da cucina$9998980 997 $aUNISA LEADER 00946nam a2200253 i 4500 001 991001387969707536 008 051219 2005 it ita 020 $a8806177893 035 $ab13364923-39ule_inst 040 $aDip.to Filosofia$bita 082 0 $a330 100 1 $aNowak, Maria $0602736 245 10$aNon si presta solo ai ricchi :$bla rivoluzione del microcredito /$cMaria Nowak ; traduzione di Mario Marchetti 260 $aTorino :$cEinaudi,$c2005 300 $aXVII, 214 p. :$bill. ;$c21 cm 440 4$aGli struzzi ;$v602 650 4$aCredito$xPaesi in via di sviluppo 700 1 $aMarchetti, Mario 907 $a.b13364923$b21-09-06$c19-12-05 912 $a991001387969707536 945 $aLE005 330 NOW01. 01$g1$i2005000170973$lle005$o-$pE14.50$q-$rl$s- $t0$u5$v3$w5$x0$y.i14169976$z19-12-05 996 $aNon si presta solo ai ricchi$91093731 997 $aUNISALENTO 998 $ale005$b19-12-05$cm$da $e-$fita$git $h0$i0 LEADER 02549 am 2200577 n 450 001 9910495834403321 005 20201202 010 $a2-35412-390-6 024 7 $a10.4000/books.pupvd.26599 035 $a(CKB)5590000000468038 035 $a(FrMaCLE)OB-pupvd-26599 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/86666 035 $a(PPN)255243170 035 $a(EXLCZ)995590000000468038 100 $a20210503j|||||||| ||| 0 101 0 $afre 135 $auu||||||m|||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aDroit et langues étrangères 2 $eTraductions juridiques, domaine du juriste, du linguiste ou du jurilinguiste ? /$fElsa Matzner 210 $aPerpignan $cPresses universitaires de Perpignan$d2020 215 $a1 online resource (190 p.) 225 1 $aÉtudes 311 $a2-914518-07-2 330 $aLa difficulté de la traduction juridique est une évidence. Que le traducteur soit linguiste ou juriste il devra affronter, au-delà du passage, inhérent à toute traduction, d?une langue de départ à une langue d?arrivée, le passage d?un système juridique à un autre. Alors que se forme l?Europe des Nations et que s?établissent des traités internationaux d?échanges commerciaux, à l?aube de la mondialisation, quelles solutions peut-on apporter à ces problèmes ? Des pays bilingues et bi-systémiques comme le Canada ont vu se développer la spécialité juridico-linguistique. La solution viendra-t-elle des jurilinguistes ? 606 $aLaw$xLanguage$vCongresses 606 $aLaw$xInterpretation and construction$vCongresses 610 $atraduction 610 $adroit 610 $alangage 615 0$aLaw$xLanguage 615 0$aLaw$xInterpretation and construction 700 $aBenjamin-Labarthe$b Elyette$01282121 701 $aDubroca Galin$b Danielle$01308722 701 $aGémar$b Jean-Claude$0688328 701 $aGhanty$b Nicolas$01308723 701 $aGreenstein$b Rosalind$01308724 701 $aKirsch$b Andrew$01282128 701 $aMatzner$b Elsa$01232137 701 $aMilanova$b Alice$01308725 701 $aMorris$b Judith$0731527 701 $aOrejas-Gandullo$b Elia$01308726 701 $aPin$b Xavier$0573005 701 $aVéglia$b Arlette$01308727 701 $aMatzner$b Elsa$01232137 801 0$bFR-FrMaCLE 906 $aBOOK 912 $a9910495834403321 996 $aDroit et langues étrangères 2$93029183 997 $aUNINA