LEADER 04100 am 2200697 n 450 001 9910495716703321 005 20180502 010 $a2-7535-5705-5 024 7 $a10.4000/books.pur.54334 035 $a(CKB)4100000007881543 035 $a(FrMaCLE)OB-pur-54334 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/95254 035 $a(PPN)236693328 035 $a(EXLCZ)994100000007881543 100 $a20190408j|||||||| ||| 0 101 0 $afre 135 $auu||||||m|||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aArtus de Bretagne, du manuscrit à l'imprimé (xive-xixe siècle) /$fChristine Ferlampin-Acher 210 $aRennes $cPresses universitaires de Rennes$d2018 215 $a1 online resource (363 p.) 225 1 $aInterférences 311 $a2-7535-4125-6 330 $aArtus de Bretagne est un roman en prose, du début du xive siècle, qui raconte les aventures d'Artus, fils de Jean, duc de Bretagne. Après une enfance bretonne où il tombe amoureux de Jehanette et rompt ses fiançailles avec l'impudique Péronne d'Autriche, Artus part en Orient, appelé par un rêve, et, après bien des aventures, avec l'aide de la fée Proserpine, il épouse Florence, la fille du roi de Sorelois. N'ayant pas encore donné lieu à une édition moderne, ce roman n'a jusqu'à présent guère retenu l'attention. Et pourtant du Moyen Âge au xixe siècle, il a été lu, connu et apprécié. Le présent volume s'intéresse d'abord au texte médiéval, à la représentation originale qu'il donne de la chevalerie, au renouvellement de la matière arthurienne qu'il met en ?uvre, aux insertions lyriques qui s'y trouvent, à la complexe tradition manuscrite qui le transmet et à l'illustration de certains volumes. L'étude des allusions littéraires à Artus du xive au xvie siècle permet d'évaluer son succès, tout comme la diffusion de suites manuscrites du xve siècle. L'imprimerie prit le relais. De nombreuses éditions parurent en France au xvie siècle ; vers 1500 Lord Berners donna une traduction en anglais sous le titre Artus of Lyttel Brytayne. Puis vint le temps des versions abrégées, dans la « Bibliothèque Universelle des Romans » au xviiie siècle, dans la « Bibliothèque Bleue » d'Alfred Delvau au xixe siècle. Croisant les approches (littérature, histoire du livre, codicologie, iconographie) pour étudier ce texte et ses mutations sur six siècles, le volume suit l'évolution des goûts des publics, en même temps que les changements des pratiques littéraires et éditoriales. 606 $aMedieval & Renaissance Studies 606 $alittérature médiévale 606 $acycle arthurien 606 $aréception littéraire 610 $alittérature médiévale 610 $acycle arthurien 610 $aréception littéraire 615 4$aMedieval & Renaissance Studies 615 4$alittérature médiévale 615 4$acycle arthurien 615 4$aréception littéraire 700 $aBerthelot$b Anne$0162982 701 $aBouget$b Hélène$01280828 701 $aCappello$b Sergio$0295671 701 $aDenoyelle$b Corinne$0783016 701 $aDouchet$b Sébastien$01240313 701 $aFerlampin-Acher$b Christine$0292478 701 $aHoernel$b Alexandra$01280829 701 $aHüe$b Denis$01280830 701 $aLeclerc$b Marie-Dominique$01280831 701 $aMaillet$b Fanny$01280832 701 $aMénard$b Philippe$0388767 701 $aMounier$b Pascale$01280833 701 $aNaudet$b Valérie$01280834 701 $aRibeuz-Koenig$b Anne-Cécile Le$01280835 701 $aRobin-Mabriez$b Françoise$01280836 701 $aSigu$b Véronique$01280837 701 $aTaylor$b Jane H. M$0173004 701 $aVictorin$b Patricia$0291224 701 $aFerlampin-Acher$b Christine$0292478 801 0$bFR-FrMaCLE 906 $aBOOK 912 $a9910495716703321 996 $aArtus de Bretagne, du manuscrit à l'imprimé (xive-xixe siècle)$93017509 997 $aUNINA