LEADER 02309 am 2200373 n 450 001 9910495684403321 005 20240104030433.0 010 $a2-8107-0827-4 024 7 $a10.4000/books.pumi.3368 035 $a(CKB)4100000010352322 035 $a(FrMaCLE)OB-pumi-3368 035 $a(PPN)243134894 035 $a(EXLCZ)994100000010352322 100 $a20200227j|||||||| ||| 0 101 0 $afre 135 $auu||||||m|||| 200 00$aComprendre Góngora$eAnthologie bilingue$fLuis de Góngora 210 $aToulouse$cPresses universitaires du Midi$d2019 215 $a1 online resource (360 p.) 311 $a2-8107-0028-1 330 $aIl y a longtemps que le besoin d?un ouvrage de vulgarisation consacré à la poésie de Góngora se fait sentir en France. Destinée prioritairement aux lecteurs non hispanistes et aux étudiants de licence, la présente anthologie bilingue, conçue par un spécialiste connu et reconnu, devrait combler, et au-delà, cette lacune. La présentation et les notes de ce recueil visent à replacer les 114 textes qui le composent dans leur circonstance et leur cadre, en relation avec la personnalité de l?auteur, avec sa vie et son époque : restituée à ses racines, cette ?uvre, trop longtemps exilée dans les limbes de la poésie pure, retrouve alors une vitalité oubliée. La traduction, stricte et précise tout en sonnant juste, a pour seul but de faciliter l?accès au texte original, devant lequel elle n?attend que le moment de s?effacer. C?est presque le cinquième de la production poétique de Góngora que l?on trouvera dans ces pages, assez, en tout cas, pour permettre d?entrer dans une poésie splendide et rare ? « précieuse » au plein sens du terme ?, non pour l?étiqueter ni développer des théories, mais simplement pour redécouvrir en toute liberté le bonheur que, quatre siècles après, elle réserve toujours à ses lecteurs. 606 $aLiterature 606 $alittérature 606 $apoésie 615 4$aLiterature 615 4$alittérature 615 4$apoésie 700 $aGóngora$b Luis de$0385267 701 $aJammes$b Robert$0163082 801 0$bFR-FrMaCLE 906 $aBOOK 912 $a9910495684403321 996 $aComprendre Góngora$93657770 997 $aUNINA