LEADER 03618 am 2200709 n 450 001 9910495664603321 005 20240104030646.0 010 $a2-84832-481-3 024 7 $a10.4000/books.apu.19488 035 $a(CKB)4100000011945157 035 $a(FrMaCLE)OB-apu-19488 035 $a(PPN)256383820 035 $a(EXLCZ)994100000011945157 100 $a20210602j|||||||| ||| 0 101 0 $afre 135 $auu||||||m|||| 200 02$aL?Intraduisible : les méandres de la traduction$fSabrina Baldo de Brébisson, Stéphanie Genty 210 $aArras$cArtois Presses Université$d2021 215 $a1 online resource (456 p.) 311 $a2-84832-326-4 330 $aCe volume s?est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et de l?intraduisible en situation. Quoi de plus passionnant que d?analyser le travail d?un traducteur qui affronte vaillamment un lapsus oral, écrit, un jeu de lettres, de mots ou d?esprit, sans se fourvoyer ? Quelles réalités linguistiques, socioculturelles ou autres se cachent derrière un culturème ou sociolecte épineux ? Quelles sont les solutions méandreuses de dernier recours qui permettent de passer d?un cas intraduisible en théorie à un cas traduit dans la pratique ? La richesse du parcours des auteurs, parfois théoriciens, parfois praticiens, parfois les deux, a permis de répondre à ces questions et à bien d?autres, en alliant tentatives de théorisation de la traduction et pratique traduisante. Sont analysés les moyens employés par les traducteurs, adaptateurs ou interprètes face à leurs blocages et sacrifices, leurs trouvailles et audaces - toutes ces pérégrinations qui peuvent conduire à des prises de position ambivalentes. Les domaines de recherche étudiés sont variés : la littérature, la poésie, la linguistique, l?informatique, le droit, le cinéma, la culture, la société ou encore la religion. 517 $aL?Intraduisible  517 $aIntraduisible 606 $aLinguistics 606 $atraduction 606 $alinguistique 615 4$aLinguistics 615 4$atraduction 615 4$alinguistique 700 $aAlavi$b Farideh$01454001 701 $aBaba$b Khalil$01454002 701 $aBaldo de Brébisson$b Sabrina$01454003 701 $aBarrié$b Nathalie$01454004 701 $aBocquet$b Catherine Anaïs$01454005 701 $aBoutmgharine Idyassner$b Najet$01454006 701 $aColson$b Jean-Pierre$01454007 701 $aFilanti$b Rita$01454008 701 $aFontanet$b Mathilde$01454009 701 $aGay$b Marie-Christine$01454010 701 $aGenty$b Stephanie$01454011 701 $aGoes$b Jan$01283847 701 $aHewson$b Lance$0662933 701 $aHughes Hansen$b Troels$01454012 701 $aJisun Bae$b Annie$01454013 701 $aLadmiral$b Jean-René$0411696 701 $aLusetti$b Chiara$01454014 701 $aMariaule$b Michaël$01299230 701 $aMonjean-Decaudin$b Sylvie$01454015 701 $aNavarro$b Élisabeth$01454016 701 $aPingel$b Isabelle$01454017 701 $aPopineau$b Joëlle$01454018 701 $aShahverdiani$b Nahid$01454019 701 $aTidjon-Djambong$b Ghislaine$01454020 701 $aWeber$b Élodie$01287232 701 $aWecksteen-Quinio$b Corinne$01299232 701 $aBaldo de Brébisson$b Sabrina$01454021 701 $aGenty$b Stéphanie$01454011 801 0$bFR-FrMaCLE 906 $aBOOK 912 $a9910495664603321 996 $aL?Intraduisible : les méandres de la traduction$93656745 997 $aUNINA