LEADER 03856 am 2200757 n 450 001 9910495655603321 005 20210518 010 $a2-37747-220-6 024 7 $a10.4000/books.ugaeditions.20950 035 $a(CKB)4100000011923645 035 $a(FrMaCLE)OB-ugaeditions-20950 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/87117 035 $a(PPN)255906633 035 $a(EXLCZ)994100000011923645 100 $a20210520j|||||||| ||| 0 101 0 $afre 135 $auu||||||m|||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 13$aLe Roman de Torec $eRoman van Torec /$fJacob van Maerlant 210 $aGrenoble $cUGA Éditions$d2021 215 $a1 online resource (256 p.) 225 1 $aMoyen Âge européen 311 $a2-84310-300-2 330 $aLe Roman de Torec conte l?histoire d?un jeune homme, Torec, qui part en quête de la couronne d?or volée à sa grand-mère longtemps avant sa naissance, et son mariage avec la jeune fille qui possède le diadème. Fondé sur quelques motifs de deux contes-types populaires, L?Anneau magique et L?Homme à la recherche de sa fiancée ou femme perdue, le récit trace le cheminement du héros éponyme. À travers de nombreuses aventures, autant d?épreuves, il retrouve la couronne et épouse la jeune fille, Miraude, qui la possède. Les éléments merveilleux de l?univers du conte associés à la réécriture de nombreux aventures et motifs de l?univers arthurien, tels l?adoubement, l?amour de loin, le tournoi pour la main d?une jeune fille, les festivités à l?occasion d?un mariage, le secours porté à une jeune fille en difficulté, les mises en garde contre un danger, les duels, le combat contre des lions et /ou des géants, les combats au gué d?aventure, caractérisent le récit comme une oeuvre intertextuelle et un roman arthurien nouveau et original. La technique narrative du récit rappelle celle du roman arthurien en vers, mais aussi celle du roman en prose avec ses annonces et clôtures d?épisodes. Le Torec, attribué à Jacob van Maerlant (1235-1290 /1300) et inséré au xive siècle dans la trilogie Lancelot ? Queste del Saint Graal ? Mort le Roi Artu en moyen néerlandais, appelée Lancelotcompilatie (87 000 vers), datée de 1320-1325, serait une traduction-adaptation d?un roman français perdu, *Torrez, le Chevalier au cercle d?or. Le récit présente un intérêt certain pour le médiévisme européen, son modèle français présumé n?étant pas attesté à ce jour. 606 $aHistory 606 $aLiterature 606 $aMedieval & Renaissance Studies 606 $aLiterature German Dutch Scandinavian 606 $aquête 606 $aaventure 606 $aconte 606 $aamour courtois 606 $acycle arthurien 606 $amoyen néerlandais 606 $adiadème 606 $ainitiatique 610 $aquête 610 $aaventure 610 $aconte 610 $aamour courtois 610 $acycle arthurien 610 $amoyen néerlandais 610 $adiadème 610 $ainitiatique 615 4$aHistory 615 4$aLiterature 615 4$aMedieval & Renaissance Studies 615 4$aLiterature German Dutch Scandinavian 615 4$aquête 615 4$aaventure 615 4$aconte 615 4$aamour courtois 615 4$acycle arthurien 615 4$amoyen néerlandais 615 4$adiadème 615 4$ainitiatique 700 $avan Maerlant$b Jacob$01321334 701 $avan Maerlant$b Jacob$01321334 701 $aFinet-van der Schaaf$b Baukje$01235579 801 0$bFR-FrMaCLE 906 $aBOOK 912 $a9910495655603321 996 $aLe Roman de Torec$93036212 997 $aUNINA