LEADER 03899nam 22006731 450 001 9910463657903321 005 20211019011625.0 010 $a3-11-030915-7 024 7 $a10.1515/9783110309157 035 $a(CKB)3390000000036794 035 $a(EBL)1113339 035 $a(SSID)ssj0001002369 035 $a(PQKBManifestationID)11534574 035 $a(PQKBTitleCode)TC0001002369 035 $a(PQKBWorkID)10997462 035 $a(PQKB)10587693 035 $a(MiAaPQ)EBC1113339 035 $a(DE-B1597)207408 035 $a(OCoLC)858659855 035 $a(OCoLC)881295801 035 $a(DE-B1597)9783110309157 035 $a(Au-PeEL)EBL1113339 035 $a(CaPaEBR)ebr10785942 035 $a(CaONFJC)MIL808054 035 $a(OCoLC)858761734 035 $a(EXLCZ)993390000000036794 100 $a20130702h20132013 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurnn#---|u||u 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aRejoice, dear Zion! $eHebrew construct phrases with "daughter" and "virgin" as nomen regens /$fMagnar Kartveit 210 1$aBerlin :$cWalter de Gruyter,$d[2013] 210 4$dİ2013 215 $a1 online resource (208 p.) 225 1 $aBeihefte zur Zeitschrift fu?r die alttestamentliche Wissenschaft ;$vVolume 447 300 $aDescription based upon print version of record. 311 0 $a3-11-030894-0 320 $aIncludes bibliographical references (pages 185-193) and index. 327 $tFront matter --$tPreface --$tContents --$tChapter 1: Signs of Zion --$tChapter 2: Does "Daughter of Zion" Refer to a Collective or an Individual? --$tChapter 3: "Daughter (of) Zion" in Recent Research --$tChapter 4: The Genitive and the Construct State in Semitic Languages --$tChapter 5: Semantic Analysis of the Construct Phrases with "Daughter" and/or "Virgin" --$tChapter 6: Can Nomen Regens in Biblical Hebrew be a Metaphor Applied (in Apposition?) to Nomen Rectum? --$tChapter 7: Dear Zion --$tBibliography --$tIndex of Modern Authors --$tIndex of Ancient Sources --$tSubject Index 330 $aThe phrase "Daughter of Zion" is in recent Bible translations often rendered "Daughter Zion". The discussion behind this change has continued for decades, but lacks proper linguistic footing. Parlance in grammars, dictionaries, commentaries and textbooks is often confusing. The present book seeks to remedy this defect by treating all relevant expressions from a linguistic point of view. To do this, it also discusses the understanding of Hebrew construct phrases, and finds that while there is a morphological category of genitive in Akkadian, Ugaritic and Arabic, Hebrew, Aramaic and Syriac do not display it. The use of this term as a syntactical category is unfortunate, and the term should be avoided in Hebrew grammar. Metaphor theory and the use of irony are also tools in the discussion of the phrases. As a result of the treatment, the author finds that there are some Hebrew construct phrases where nomen regens describes the following nomen rectum, and the description may be metaphorical, in some cases also ironical. This seems to be the case with "Daughter of Zion" and similar phrases. This understanding calls for a revision of the translation of the phrases, and new translations are suggested. 410 0$aBeihefte zur Zeitschrift fu?r die alttestamentliche Wissenschaft ;$v447. 606 $aConstruct state (Grammar) 606 $aHebrew language$xNoun 606 $aWomen in the Bible 608 $aElectronic books. 615 0$aConstruct state (Grammar) 615 0$aHebrew language$xNoun. 615 0$aWomen in the Bible. 676 $a792.4/554 700 $aKartveit$b Magnar$f1946-$0849532 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910463657903321 996 $aRejoice, dear Zion$92478723 997 $aUNINA