LEADER 01365nam2-2200421---450- 001 990002664020203316 005 20060726095113.0 010 $a88-7062-902-3 035 $a000266402 035 $aUSA01000266402 035 $a(ALEPH)000266402USA01 035 $a000266402 100 $a20050927d1996----km-y0itay0103----ba 101 $aita 102 $aIT 105 $a||||||||001yy 200 1 $aCeramica attica, ceramica etrusca, ceramica falisca 210 $aRoma$cL'Erma di Bretschneider$dcopyr. 1996 215 $aXIV, 163 p.$cill.$d29 cm 225 2 $aMonumenta antiqua etruriae$v2 410 $12001$aMonumenta antiqua etruriae$v2 461 1$1001000266403$12001 606 0 $aOggetti di scavo etruschi$xCollezioni 607 $aPalermo$xMuseo archeologico regionale$xCollezione Casuccini$xCataloghi 676 $a738.09378 801 0$aIT$bsalbc$gISBD 912 $a990002664020203316 951 $aXI.1.B. 139(X B Coll. 128/2)$b181090 L.M.$cX B$d00179314 951 $aI MU PAL 1$b3581 DBC$cI MU 959 $aBK 969 $aUMA 969 $aDBC 979 $aVITALE$b90$c20050927$lUSA01$h1534 979 $aVITALE$b90$c20050927$lUSA01$h1538 979 $aCOPAT6$b90$c20060227$lUSA01$h1547 979 $aDBC$b90$c20060726$lUSA01$h0951 996 $aCeramica attica, ceramica etrusca, ceramica falisca$91004962 997 $aUNISA LEADER 03913nam 2200697 450 001 9910463475403321 005 20200520144314.0 010 $a1-4426-6565-3 024 7 $a10.3138/9781442665651 035 $a(CKB)2670000000546345 035 $a(EBL)3291093 035 $a(SSID)ssj0001260914 035 $a(PQKBManifestationID)12517464 035 $a(PQKBTitleCode)TC0001260914 035 $a(PQKBWorkID)11313265 035 $a(PQKB)10732436 035 $a(MiAaPQ)EBC4669910 035 $a(CEL)447247 035 $a(OCoLC)872601245 035 $a(CaBNVSL)slc00234078 035 $a(MiAaPQ)EBC3291093 035 $a(DE-B1597)465436 035 $a(OCoLC)872091325 035 $a(DE-B1597)9781442665651 035 $a(Au-PeEL)EBL4669910 035 $a(CaPaEBR)ebr11256424 035 $a(EXLCZ)992670000000546345 100 $a20160915h20142014 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aModern Italian poets $etranslators of the impossible /$fJacob S. D. Blakesley 210 1$aToronto, [Ontario] ;$aBuffalo, [New York] ;$aLondon, [England] :$cUniversity of Toronto Press,$d2014. 210 4$dİ2014 215 $a1 online resource (390 p.) 225 1 $aToronto Italian Studies 311 $a1-4426-4642-X 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $tFrontmatter -- $tContents -- $tTables -- $tAcknowledgments -- $tIntroduction -- $t1. A Brief Tour of Western Translation Theory -- $t2. Eugenio Montale: Translation, Ricreazioni, and Il Quaderno di Traduzioni -- $t3. Giorgio Caproni: Translation, Vibrazioni, and Compensi -- $t4. Giovanni Giudici: Translation, Constructive Principles, and Amor de lonh -- $t5. Edoardo Sanguineti: Translation, Travestimento, and Foreignization -- $t6. Franco Buffoni: Translation, Translation Theory, and the ?Poietic Encounter? -- $tAppendix -- $tNotes -- $tBibliography -- $tIndex 330 $aIn 1948, the poet Eugenio Montale published his Quaderno di traduzioni and created an entirely new Italian literary genre, the ?translation notebook.? The quaderni were the work of some of Italy?s foremost poets, and their translation anthologies proved fundamental for their aesthetic and cultural development.Modern Italian Poets shows how the new genre shaped the poetic practice of the poet-translators who worked within it, including Giorgio Caproni, Giovanni Giudici, Edoardo Sanguineti, Franco Buffoni, and Nobel Prize-winner Eugenio Montale, displaying how the poet-translators used the quaderni to hone their poetic techniques, experiment with new poetic metres, and develop new theories of poetics.In addition to detailed analyses of the work of these five authors, the book covers the development of the quaderno di traduzioni and its relationship to Western theories of translation, such as those of Walter Benjamin and Benedetto Croce. In an appendix, Modern Italian Poets also provides the first complete list of all translations and quaderni di traduzioni published by more than 150 Italian poet-translators. 410 0$aToronto Italian studies. 606 $aPoetry$xTranslating$zItaly$xHistory$y20th century 606 $aPoets, Italian$y20th century$xHistory and criticism 606 $aTranslators$zItaly$xHistory$y20th century 606 $aTranslating and interpreting$zItaly$xHistory and criticism 608 $aElectronic books. 615 0$aPoetry$xTranslating$xHistory 615 0$aPoets, Italian$xHistory and criticism. 615 0$aTranslators$xHistory 615 0$aTranslating and interpreting$xHistory and criticism. 676 $a418/.041 700 $aBlakesley$b Jacob$0973872 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910463475403321 996 $aModern Italian poets$92216435 997 $aUNINA LEADER 01212nam 22003973 450 001 9910130530303321 005 20200316142429.0 035 $a(CKB)3400000000019190 035 $a(ItFiC)it 02414576 035 $a(EXLCZ)993400000000019190 100 $a20101102d2005 uy 0 101 0 $aeng 200 00$a1985-2005, twenty years that changed the world /$fedited by Andrei Grachev, Chiara Blengino, Rossella Stievano 205 $a1. ed. 210 $aRoma $cGLF editori Laterza$d2005 215 $axii, 391 p. +$e1 CD-ROM 225 0$aPercorsi ;$v90 300 $aPapers presented at the seminar held in Turin, Italy, Mar. 4-6, 2005. 300 $aAt head of title: The World Political Forum. 311 $a88-420-7885-9 320 $aIncludes bibliographical references. 676 $a909 676 $a327 676 $a320 676 $a947 676 $a940 676 $a303 701 $aBlengino$bChiara$0145129 701 $aGrachev$b Andrei$0474759 701 $aStievano$b Rossella$01022331 801 0$bItFiC 801 1$bItFiC 906 $aBOOK 912 $a9910130530303321 996 $a1985-2005, twenty years that changed the world$92428270 997 $aUNINA