LEADER 02462nam 2200577Ia 450 001 9910463293803321 005 20200520144314.0 010 $a1-283-36987-7 010 $a9786613369871 010 $a1-4438-3402-5 035 $a(CKB)3360000000432737 035 $a(EBL)1133163 035 $a(OCoLC)816878024 035 $a(SSID)ssj0000668210 035 $a(PQKBManifestationID)11391357 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000668210 035 $a(PQKBWorkID)10719058 035 $a(PQKB)10179363 035 $a(MiAaPQ)EBC1133163 035 $a(Au-PeEL)EBL1133163 035 $a(CaPaEBR)ebr10676966 035 $a(CaONFJC)MIL336987 035 $a(EXLCZ)993360000000432737 100 $a20120416d2011 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aLiterary translation$b[electronic resource] $easpects of pragmatic meaning /$fby Bahaa-eddin Abulhassan Hassan 210 $aNewcastle upon Tyne, UK $cCambridge Scholars Publishing$d2011 215 $a1 online resource (115 p.) 300 $aDescription based upon print version of record. 311 $a1-4438-3358-4 320 $aIncludes bibliographical references (p. [91]-102) and index. 327 $aTABLE OF CONTENTS; PREFACE; LIST OF ABBREVIATIONS; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; CHAPTER THREE; CHAPTER FOUR; CHAPTER FIVE; CONCLUSION; NOTES; BIBLIOGRAPHY; INDEX 330 $aThis is a manual of literary translation and as such will be invaluable to students of linguistics, translation, literary theory and cultural studies. Translation plays an important role in increasing understanding among diverse cultures and nations. Literary translations in particular help different cultures reach a compromise. Beginning with the relationship between pragmatics and translation, the book introduces the major areas of linguistic pragmatics - speech acts, presupposition, implic... 606 $aTranslating and interpreting 606 $aArabic literature$xTranslations$xHistory and criticism 608 $aElectronic books. 615 0$aTranslating and interpreting. 615 0$aArabic literature$xTranslations$xHistory and criticism. 676 $a418.04 700 $aHassan$b Bahaa-Eddin Abulhassan$0884814 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910463293803321 996 $aLiterary translation$91975748 997 $aUNINA