LEADER 02197nam 2200481 450 001 9910460670703321 005 20200520144314.0 010 $a1-4438-8311-5 035 $a(CKB)3710000000485936 035 $a(EBL)4534811 035 $a(MiAaPQ)EBC4534811 035 $a(Au-PeEL)EBL4534811 035 $a(CaPaEBR)ebr11215828 035 $a(CaONFJC)MIL838983 035 $a(OCoLC)924625263 035 $a(EXLCZ)993710000000485936 100 $a20160623h20152015 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $2rdacontent 182 $2rdamedia 183 $2rdacarrier 200 00$aLanguage across languages $enew perspectives on translation /$fedited by Emanuele Miola and Paolo Ramat 210 1$aNewcastle upon Tyne, England :$cCambridge Scholars Publishing,$d2015. 210 4$dİ2015 215 $a1 online resource (193 p.) 300 $a"This volume collects most of the papers presented at a workshop on 'Translation' held in Pavia on October 3-4, 2013 and organized by the LETiSS (on which see below)"--Introduction. 311 $a1-4438-7711-5 320 $aIncludes bibliographical references at the end of each chapters. 330 $aSince the first written documents in the history of mankind (produced at the end of the 4th millennium BC), translation has always played a pivotal role in human societies. Translators were needed whenever the need for contact between different-speaking communities arose, such as for the purposes of communication, commerce, and declarations of war, or peace. Translation is even more important in today's world. Globalization has brought the nations of the Earth closer, to the extent that books, movies and television programs released or aired far away in the world are just a click of the mouse 606 $aTranslating and interpreting$vCongresses 608 $aElectronic books. 615 0$aTranslating and interpreting 676 $a418.02 702 $aMiola$b Emanuele 702 $aRamat$b Paolo 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910460670703321 996 $aLanguage across languages$91928586 997 $aUNINA