LEADER 01375nas 2200445 4500 001 990000360930203316 005 20140130103147.0 011 $a0871-4975 035 $a0036093 035 $aUSA010036093 035 $a(ALEPH)000036093USA01 035 $a0036093 100 $a20010315b--------km-y0ITAy0103----ba 101 $apor 102 $aPT 200 1 $aCadernos de literatura 207 $a1978 210 $aCoimbra$cCentro de literatura potuguesa da Universidade de Coimbra 215 $avolumi$d25 cm 300 $aComincia nel 1978 e cessa nel 1986 300 $aDescrizione basata su: N.5(1980) 326 $a3 n. l'anno 606 0 $aLetteratura portoghese$xPeriodici 676 $a869.05 801 0$aIT$bsalbc$gISBD 912 $a990000360930203316 958 $aStudi linguistici e letterari$bIX.6.$c1980-1893;$l1981,1983; 959 $aSE 969 $aDSLL 979 $aTAMI$b40$c20010315$lUSA01$h1323 979 $aTAMI$b40$c20010315$lUSA01$h1325 979 $aTAMI$b40$c20010315$lUSA01$h1326 979 $aTAMI$b40$c20010315$lUSA01$h1328 979 $c20020403$lUSA01$h1644 979 $aPATRY$b90$c20040406$lUSA01$h1625 979 $aMARANO$b90$c20140129$lUSA01$h1244 979 $aMARANO$b90$c20140130$lUSA01$h0856 979 $aMARANO$b90$c20140130$lUSA01$h1031 996 $aCadernos de literatura$9876832 997 $aUNISA LEADER 05558nam 2200721Ia 450 001 9910457365003321 005 20200520144314.0 010 $a0-19-180328-6 010 $a1-283-34844-6 010 $a9786613348449 010 $a0-19-161712-1 035 $a(CKB)2550000000058089 035 $a(EBL)800813 035 $a(OCoLC)763157737 035 $a(SSID)ssj0000576003 035 $a(PQKBManifestationID)12222434 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000576003 035 $a(PQKBWorkID)10553156 035 $a(PQKB)10727128 035 $a(StDuBDS)EDZ0001019376 035 $a(MiAaPQ)EBC800813 035 $a(Au-PeEL)EBL800813 035 $a(CaPaEBR)ebr10506533 035 $a(CaONFJC)MIL334844 035 $a(EXLCZ)992550000000058089 100 $a20110707d2011 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aLinguistic justice for Europe and for the world$b[electronic resource] /$fPhilippe Van Parijs 210 $aOxford $cOxford University Press$d2011 215 $a1 online resource (312 p.) 225 1 $aOxford political theory 300 $aDescription based upon print version of record. 311 $a0-19-873245-7 311 $a0-19-920887-5 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aCover; CONTENTS; INTRODUCTION; 1. LINGUA FRANCA; 1.1 Europe's lingua franca; 1.2 A global lingua franca?; 1.3 Probability-driven language learning; 1.4 Maxi-min language use; 1.5 The maxi-min dynamics; 1.6 Deviation from maxi-min: didactic and symbolic; 1.7 Maxi-min dynamics and power relationships; 1.8 Power and the rise of English; 1.9 Lingua franca and justificatory community; 1.10 Lingua franca and trans-national demos; 1.11 A vector of ideological domination?; 1.12 Go English?; Appendix: three alternatives to lingua franca convergence; 1. Babel Fish; 2. Esperanto; (a) Neutrality 327 $a(b) Simplicity3. Lingua franca pluralism; (a) Disjunctive plural regime; (b) Conjunctive plural regime; 2. LINGUISTIC JUSTICE AS FAIR COOPERATION; 2.1 Anglophones as free riders; 2.2 Indefinite learning versus one-off conversion; 2.3 A stylized picture; 2.4 Efficient cost sharing: Church and King; 2.5 Equal cost sharing: Pool; 2.6 Equal benefit sharing: Gauthier; 2.7 Equal ratio of cost to benefit: Homans; 2.8 Why the small may subsidize the big; 2.9 Estimating the cost of language learning; 2.10 Real-life approximations; 2.11 A linguistic tax?; 2.12 Compensatory poaching?; Appendix 327 $a1. Formal expression of the four criteria of fair cooperation in the case of two linguistic communities2. Equal cost-benefit ratios with many linguistic communities; 3. LINGUISTIC JUSTICE AS EQUAL OPPORTUNITY; 3.1 Liberal-egalitarian justice; 3.2 Language, religion, and rights; 3.3 Language-based inequality of opportunities; 3.4 Tinkering with the language regime; 3.5 Transfers to the linguistically handicapped; 3.6 Dissemination through immersion schooling; 3.7 An inexpensive instrument of dissemination; 3.8 A ban on dubbing?; 3.9 Disadvantage reversed? 327 $a4. LINGUISTIC JUSTICE AS PARITY OF ESTEEM4.1 Equal respect; 4.2 All languages on the same symbolic footing; 4.3 Piggy-backing on the instrumental function; 4.4 Who should pay for costly symbols?; 4.5 Downsized plurilingualism; 4.6 Rhetoric and exhortation; 5. LINGUISTIC TERRITORIALITY; 5.1 A territorially differentiated coercive regime; 5.2 Non-starters: right of the soil and national sovereignty; 5.3 First argument: colonial attitude; 5.4 Second argument: kindness-driven agony; 5.5 Third argument: every tongue a queen; 5.6 Territorial reciprocity; 5.7 Pacification through territoriality? 327 $a5.8 Territoriality versus heterogeneity5.9 The cost of universal proficiency; 5.10 The ground floor of the world; 5.11 Diaspora buffers and regime relaxation; 5.12 Deep heterogeneity; 5.13 Democratic settlement; 5.14 Fair resignation; 6. LINGUISTIC DIVERSITY; 6.1 What is diversity?; 6.2 What is linguistic diversity?; 6.3 Multilingualism against linguistic diversity?; 6.4 Local diversity versus inter-local diversity; 6.5 Curse or treasure?; 6.6 Economic solidarity, identification, and communication; 6.7 Local diversity and solidarity 327 $a6.8 Inter-local diversity and solidarity: an unexpected alliance? 330 $aIn Europe and throughout the world, competence in English is spreading at a speed never achieved by any language in human history. This apparently irresistible growing dominance of English is frequently perceived and sometimes indignantly denounced as being grossly unjust. Linguistic Justice for Europe and for the World starts off arguing that the dissemination of competence in a common lingua franca is a process to be welcomed and accelerated, most fundamentally because it provides the struggle for greater justice in Europe and in the world with an essential weapon: a cheap medium of communication. 410 0$aOxford political theory. 606 $aLingua francas 606 $aEnglish language$zForeign countries 606 $aLanguage policy 608 $aElectronic books. 615 0$aLingua francas. 615 0$aEnglish language 615 0$aLanguage policy. 676 $a401.3 700 $aParijs$b Philippe van$f1951-$0266462 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910457365003321 996 $aLinguistic justice for Europe and for the world$92128135 997 $aUNINA