LEADER 04099nam 2200697 450 001 9910456558203321 005 20200520144314.0 010 $a1-281-99262-3 010 $a9786611992620 010 $a1-4426-8275-2 024 7 $a10.3138/9781442682757 035 $a(CKB)2430000000001955 035 $a(OCoLC)244768842 035 $a(CaPaEBR)ebrary10226349 035 $a(SSID)ssj0000311915 035 $a(PQKBManifestationID)11205900 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000311915 035 $a(PQKBWorkID)10329578 035 $a(PQKB)11355137 035 $a(CaBNvSL)thg00601046 035 $a(MiAaPQ)EBC3257949 035 $a(MiAaPQ)EBC4672196 035 $a(DE-B1597)465064 035 $a(OCoLC)944177215 035 $a(OCoLC)999366907 035 $a(DE-B1597)9781442682757 035 $a(Au-PeEL)EBL4672196 035 $a(CaPaEBR)ebr11257874 035 $a(OCoLC)958581354 035 $a(EXLCZ)992430000000001955 100 $a20160914h20042004 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurcn||||||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aTranslating Orients $ebetween ideology and Utopia /$fTimothy Weiss 210 1$aToronto, [Ontario] ;$aBuffalo, [New York] ;$aLondon, [England] :$cUniversity of Toronto Press,$d2004. 210 4$dİ2004 215 $a1 online resource (260 p.) 300 $aBibliographic Level Mode of Issuance: Monograph 311 $a0-8020-5949-X 311 $a0-8020-8958-5 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $tFrontmatter -- $tContents -- $tPREFACE -- $tIntroduction -- $t1. Borges's Search, or the Bibliophilic Orient -- $t2. 'Without Stopping': The Orient as Liminal Space in Paul Bowles -- $t3. The Living Labyrinth: Hong Kong and David T.K Wong's Hong Kong Stories -- $t4. Where Is Place? Locale and Identity in Kazua Ishiguro's When We Were Orphans and Ricardo Piglia's La ciudad ausente -- $t5. At the End of East/West: Myth in Salman Rushdie's The Moor's Last Sigh -- $t6. Identity and Citizenship in a World of Shame -- $tNeither Subjects nor Objects: In the Middle Way -- $tNOTES -- $tBIBLIOGRAPHY -- $tINDEX 330 $aDrawing on Buddhist thought and offering, in part, a response to Edward Said's classic work in the same field, Translating Orients re-interprets Orientalism and shows the vital presence of the Orient in twentieth century and contemporary world literatures. Defining Orients as neither subjects nor objects but realities that emerge through translational acts, Timothy Weiss argues that all interpretation can be viewed as translations that contain utopian as well as ideological aspects. The translational approach to literary and cultural interpretations adds depth to Weiss's analysis of works by Jorge Luis Borges, Paul Bowles, V.S. Naipaul, Salman Rushdie, and Kazua Ishiguro, among others.Weiss examines texts that reference Asian, North African, or Middle Eastern societies and their imaginaries, and, equally important, engage questions of individual and communal identity that issue from transformative encounters. Interpretation is thus viewed as an act that orients, mapping the world not in the sense of delineating a pre-given form, location, or order, but rather as a charting of its emergence and possibilities. In addressing the principal challenges of contemporary critical thinking, fundamentalism, and groundlessness, Weiss puts forward new concepts of identity and citizenship in the reinterpretation of Orientalism. 606 $aLiterature, Modern$y20th century$xHistory and criticism 606 $aOriental literature$y20th century$xHistory and criticism 607 $aOrient$xIn literature 608 $aElectronic books. 615 0$aLiterature, Modern$xHistory and criticism. 615 0$aOriental literature$xHistory and criticism. 676 $a820.9 700 $aWeiss$b Timothy$f1949-$01044025 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910456558203321 996 $aTranslating Orients$92469402 997 $aUNINA