LEADER 03454 am 2200745 n 450 001 9910416523603321 005 20240118020943.0 010 $a2-84832-448-1 024 7 $a10.4000/books.apu.5431 035 $a(CKB)4100000011314354 035 $a(PPN)248498495 035 $a(PPN)204524296 035 $a(FrMaCLE)OB-apu-5431 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/45465 035 $a(EXLCZ)994100000011314354 100 $a20200624d2020|||| ||| 0 101 0 $afre 135 $auu||||||m|||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 13$aLe droit de traduire $eUne politique culturelle pour la mondialisation /$fSalah Basalamah 210 $aArras $cArtois Presses Université$d2020 215 $a1 online resource (504 p.) 311 $a2-84832-102-4 330 $aCet ouvrage étudie les conditions d?émergence historiques et discursives du « droit de traduction » et du droit qui l?administre : le droit d?auteur. Privilégiant une approche essentiellement archéologique, le livre montre comment la conception classique de la traduction a joué un rôle sensible dans la formation du discours juridique qui a contribué à l?avènement de l?auteur et de son droit tels que conçus aujourd?hui. Soucieux d?une meilleure diffusion du patrimoine culturel mondial, l?ouvrage propose une nouvelle politique du droit de traduire qui n?interroge pas seulement le droit d?auteur comme catalyseur de la marchandisation de la production intellectuelle, mais également le droit international comme instrument de l?impérialisme culturel de la globalisation. L?étude démontre comment le « droit de traduction », conçu désormais non plus dans le champ juridique traditionnel, mais plutôt dans celui d?une résistance politique, devient alors un « droit à la traduction ». Dire le droit de traduire et sa liberté, c?est remettre l?éthique du rapport à l?altérité au coeur de nos préoccupations. Traduire librement, pour les plus défavorisés, c?est la possibilité de se nourrir de la connaissance et de la culture des autres tout en préservant leur identité, leur indépendance et leur ouverture sur le monde. 606 $aLanguage & Linguistics 606 $atraduction 606 $atraductologie 606 $aculture 606 $ahistoire 606 $aphilosophie 606 $alangage 606 $aaspect économique 606 $ainterprétation 606 $adroit d?auteur 606 $adroit de traduction 610 $adroit d?auteur 610 $atraduction 610 $aphilosophie 610 $ahistoire 610 $alangage 610 $atraductologie 610 $aculture 610 $ainterprétation 610 $aaspect économique 610 $adroit de traduction 615 4$aLanguage & Linguistics 615 4$atraduction 615 4$atraductologie 615 4$aculture 615 4$ahistoire 615 4$aphilosophie 615 4$alangage 615 4$aaspect économique 615 4$ainterprétation 615 4$adroit d?auteur 615 4$adroit de traduction 700 $aBasalamah$b Salah$01221988 701 $aKasirer$b Nicholas$01319023 801 0$bFR-FrMaCLE 906 $aBOOK 912 $a9910416523603321 996 $aLe droit de traduire$93033606 997 $aUNINA