LEADER 03831nam 22006255 450 001 9910407717703321 005 20230810234553.0 010 $a981-15-5865-5 024 7 $a10.1007/978-981-15-5865-8 035 $a(CKB)4100000011321551 035 $a(MiAaPQ)EBC6237889 035 $a(DE-He213)978-981-15-5865-8 035 $a(EXLCZ)994100000011321551 100 $a20200626d2020 u| 0 101 0 $aeng 135 $aurcnu|||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aKey Issues in Translation Studies in China $eReflections and New Insights /$fedited by Lily Lim, Defeng Li 205 $a1st ed. 2020. 210 1$aSingapore :$cSpringer Nature Singapore :$cImprint: Springer,$d2020. 215 $a1 online resource (203 pages) 225 1 $aNew Frontiers in Translation Studies,$x2197-8697 311 $a981-15-5864-7 320 $aIncludes bibliographical references. 327 $aChapter 1. Reflections on TS Development in the Chinese Context and the Fundamental Properties of Translation -- Chapter 2. Teaching Translation and Culture -- Chapter 3. From Philological Approach to Humanistic Approach: Translation Teaching in Chinese Mainland in the Past Forty Years (1978-2018) -- Chapter 4. Pragmatics and Chinese Translation -- Chapter 5. A Corpus-assisted Study of Julia Lovell?s Translating Style -- Chapter 6. From Faithfulness to Information Quality -- Chapter 7. Interpreting training: past, present and future -- Chapter 8. Translation and interpreting assessment: NAATI and CATTI. 330 $aThis book revisits a number of key issues in Chinese Translation Studies. Reflecting on e.g. what Translation Studies researchers have achieved in the past, and the extent to which the central issues have been addressed and what still needs to be done, a group of respected scholars share their expertise in order to identify some tangible directions and potential areas for future research. In addition, the book discusses a number of key themes, e.g. Translation Studies as a discipline and its essential characteristics, the cultural dimension in translator training, paradigms of curriculum design, the reform of assessment for professional qualification, acts and translation shifts, the principle of faithfulness in translation, and interpreter?s cognitive processing routes. The book offers a useful reference guide for a broad readership including graduate students, and shares insiders? accounts of various current topics and issues in Chinese Translation Studies. Given its scope, it is also a valuable resource for researchers interested in translation studies in the Chinese context. 410 0$aNew Frontiers in Translation Studies,$x2197-8697 606 $aTranslating and interpreting 606 $aLanguage and languages$xStudy and teaching 606 $aLanguage policy 606 $aLinguistics 606 $aLanguage Translation 606 $aLanguage Teaching and Learning 606 $aLanguage Policy and Planning 606 $aTheoretical Linguistics / Grammar 615 0$aTranslating and interpreting. 615 0$aLanguage and languages$xStudy and teaching. 615 0$aLanguage policy. 615 0$aLinguistics. 615 14$aLanguage Translation. 615 24$aLanguage Teaching and Learning. 615 24$aLanguage Policy and Planning. 615 24$aTheoretical Linguistics / Grammar. 676 $a418.020951 702 $aLim$b Lily$4edt$4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 702 $aLi$b Defeng$4edt$4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910407717703321 996 $aKey Issues in Translation Studies in China$92266483 997 $aUNINA