LEADER 03868nam 22005295 450 001 9910350272303321 005 20230811003237.0 010 $a981-13-7592-5 024 7 $a10.1007/978-981-13-7592-7 035 $a(CKB)4100000008876809 035 $a(DE-He213)978-981-13-7592-7 035 $a(MiAaPQ)EBC5799405 035 $a(EXLCZ)994100000008876809 100 $a20190626d2019 u| 0 101 0 $aeng 135 $aurnn|008mamaa 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aTranslation Studies in China $eThe State of the Art /$fedited by Ziman Han, Defeng Li 205 $a1st ed. 2019. 210 1$aSingapore :$cSpringer Nature Singapore :$cImprint: Springer,$d2019. 215 $a1 online resource (XII, 289 p. 28 illus., 26 illus. in color.) 225 1 $aNew Frontiers in Translation Studies,$x2197-8697 311 $a981-13-7591-7 327 $aChapter 1 Translation studies as a Young Established Discipline in China -- Chapter 2 Chinese Discourse on Translation: Views and Issues -- Chapter 3 The Literary Obsession in Translation Studies in China: a Bibliometric Study Based on Chinese Translators Journal and Babel -- Chapter 4 Modernization through Translation: A Study of Science Translation in China (1890s ? 1900s) -- Chapter 5 Translation Policy Studies in China: Review and Reflections -- Chapter 6 Interpreting Training in China: Practice and Research -- Chapter 7 The Development of Translation and Interpreting Curriculum in China?s Mainland: A Historical Overview -- Chapter 8 Interpreting Studies by Chinese Scholars (1949- ) -- Chapter 9 A Bibliometrical Analysis of Corpus-based Interpreting Studies in China ? Based on A Database of Articles Published in the CSSCI Journals (2007-2017) -- Chapter 10 Using Human-Intervened MT in the Translation of Literary and History Books -- Chapter 11 On the Construction of E-learning Platform for Translation Instruction Featured with Knowledge Systems -- Chapter 12 A Bibliometrical Analysis of Journal Articles on Military Translation Studies in China: 1982-2017 -- Chapter 13 Interpreting in POW Camps in the Korean War: The Case of Zhang Zeshi -- Chapter 14 The Journey of Ulysses to China?s Mainland -- Chapter 15 Audiovisual Translation Studies in China: A Long Journey to Academic Acknowledgement -- Chapter 16 A Study on the Translating Principles of Traditional Chinese Philosophical Classics. 330 $aThis book features the latest research on translation by a dozen leading scholars of translation studies in China. The themes discussed are diverse, and include: translation policy, literary translation, medical translation, corpus translation studies, teaching translation, translation technologies, media translation, interpreting studies and so on. The contributors are all respected experts on their respective topics. The book reflects the state-of-the-art of translation studies in China, and offers a unique window on the latest thoughts on translation there. 410 0$aNew Frontiers in Translation Studies,$x2197-8697 606 $aTranslating and interpreting 606 $aComparative literature 606 $aCulture$xStudy and teaching 606 $aLanguage Translation 606 $aComparative Literature 606 $aCultural Studies 615 0$aTranslating and interpreting. 615 0$aComparative literature. 615 0$aCulture$xStudy and teaching. 615 14$aLanguage Translation. 615 24$aComparative Literature. 615 24$aCultural Studies. 676 $a418.02 702 $aHan$b Ziman$4edt$4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 702 $aLi$b Defeng$4edt$4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 906 $aBOOK 912 $a9910350272303321 996 $aTranslation Studies in China$92517581 997 $aUNINA