LEADER 03759 am 2200649 n 450 001 9910350193703321 005 20190529 010 $a2-85892-561-5 024 7 $a10.4000/books.msha.14663 035 $a(CKB)4100000009845460 035 $z(PPN)241656249 035 $a(FrMaCLE)OB-msha-14663 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/52463 035 $a(PPN)228007372 035 $a(EXLCZ)994100000009845460 100 $a20191114j|||||||| ||| 0 101 0 $afre 135 $auu||||||m|||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 12$aL?occitan gascon en Catalogne espagnole. Le Val d?Aran $eDu vernaculaire au formel /$fAlain Viaut 210 $aPessac $cMaison des Sciences de l?Homme d?Aquitaine$d2019 215 $a1 online resource (196 p.) 311 $a2-85892-171-7 330 $aLe Val d'Aran a souvent été cité pour la beauté de ses paysages. En Espagne, on l'appelle parfois la "petite Suisse catalane". De nos jours, la montagne aranaise attire le tourisme d'hiver et d'été. Cette évolution récente est propre à favoriser le désenclavement de cette région autrefois réputée en Espagne pour son isolement. Le tourisme, avantagé par l'ouverture de la vallée sur la France, est sans doute une chance économique que d'autres vallées des Pyrénées espagnoles peuvent envier à l'Aran. S'il est porteur de nouvelles orientations économiques, il est aussi susceptible d'entraîner des mutations socioculturelles. "Petite Suisse" par la montagne, le tourisme de randonnée et de neige, le Val d'Aran l'est peut-être aussi par son paysage linguistique, où se rencontrent et se croisent plusieurs langues. Mais, alors qu'en Suisse les langues se côtoient géographiquement, là elles se superposent. La langue du Val d'Aran, l'aranais, qui fait partie de la branche gasconne de la famille linguistique occitane, est confrontée à trois autres langues latines, le castillan, le catalan et le français, qui jouissent de statuts supérieurs. Le multilinguisme aranais, où quatre langues latines jouent différents rôles, est un des seuls cas où un parler d'oc se trouve dans cette situation. Un autre cas, plus étendu géographiquement, existe dans des vallées des Alpes italiennes. L'italien, le piémontais et le français se superposent, à des degrés divers, à des variétés locales héritées d'occitan provençal ou de nord-occitan. 517 $aL’occitan gascon en Catalogne espagnole. Le Val d’Aran 517 $aOccitan gascon en Catalogne espagnole. Le Val d?Aran 517 $aOccitan gascon en Catalogne espagnole 517 $aL?occitan gascon en Catalogne espagnole. Le Val d?Aran 517 $aL'occitan gascon en Catalogne espagnole 606 $aLanguage & Linguistics 606 $afacteur migratoire 606 $aautonomie politique 606 $alangue nationale 606 $amodèle catalan 606 $anorme orthographique 607 $aCanada$xCivilization 610 $aautonomie politique 610 $alangue nationale 610 $anorme orthographique 610 $afacteur migratoire 610 $amodèle catalan 615 4$aLanguage & Linguistics 615 4$afacteur migratoire 615 4$aautonomie politique 615 4$alangue nationale 615 4$amodèle catalan 615 4$anorme orthographique 676 $a971 700 $aViaut$b Alain$01232151 712 02$aCentre d'e?tudes canadiennes de Bordeaux. 801 0$bFR-FrMaCLE 906 $aBOOK 912 $a9910350193703321 996 $aL?occitan gascon en Catalogne espagnole. Le Val d?Aran$93019959 997 $aUNINA