LEADER 03417nam 22005295 450 001 9910337751503321 005 20200702020751.0 010 $a3-030-04978-7 024 7 $a10.1007/978-3-030-04978-2 035 $a(CKB)4100000007389507 035 $a(MiAaPQ)EBC5628985 035 $a(DE-He213)978-3-030-04978-2 035 $a(EXLCZ)994100000007389507 100 $a20190105d2019 u| 0 101 0 $aeng 135 $aurcnu|||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aContacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation /$fedited by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk 205 $a1st ed. 2019. 210 1$aCham :$cSpringer International Publishing :$cImprint: Springer,$d2019. 215 $a1 online resource (196 pages) 225 1 $aSecond Language Learning and Teaching,$x2193-7648 311 $a3-030-04977-9 327 $aStudying Parental Attitudes to Intergenerational Transmission of a Heritage Language: Polish in Regensburg -- Shukriya?s Story: Negotiating Cultural Dissonance While Learning to be Literate -- Tapping the Distinction Between Explicit and Implicit Knowledge: Methodological Issues -- Using Boundary Objects in the Methodology of TEFL at the Tertiary Level of Education -- What is Content and Language Integrated Learning? Discussion of Benefits Accruing from Content and Language Integrated Learning for Learners -- Reaching Reading Comprehension in a Creative Way -- An Integrated Approach to Assessment in Translator Training: The Value of Self-reflection -- In Defence of the Cultural Other: Foreignisation or Mindful Essentialism? -- From Minor to Major: Accessing Marginal Voices through Music. New Ways for Translation? -- Translation Corpus-informed Research: A Swedish-Croatian Example -- Dickens the Moralist: Translation Analysis of David Copperfield -- The Translation of Dune: An Encounter of Languages. 330 $aThis volume covers descriptions and interpretations of social and cognitive phenomena and processes which emerge at the interface of languages and cultures in educational and translation contexts. It contains eleven papers, divided into two parts, which focus respectively on the issues of language and culture acquisition and a variety of translation practices (general language, literature, music translation) from socio-cultural and cognitive perspectives. 410 0$aSecond Language Learning and Teaching,$x2193-7648 606 $aLanguage and education 606 $aApplied linguistics 606 $aCulture 606 $aLanguage Education$3https://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/O23000 606 $aApplied Linguistics$3https://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/N13000 606 $aSociology of Culture$3https://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/X22100 615 0$aLanguage and education. 615 0$aApplied linguistics. 615 0$aCulture. 615 14$aLanguage Education. 615 24$aApplied Linguistics. 615 24$aSociology of Culture. 676 $a418.02 676 $a418.02 702 $aLewandowska-Tomaszczyk$b Barbara$4edt$4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 906 $aBOOK 912 $a9910337751503321 996 $aContacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation$92538765 997 $aUNINA