LEADER 05482nam 22006735 450 001 9910337724203321 005 20200705222302.0 010 $a3-030-04390-8 024 7 $a10.1007/978-3-030-04390-2 035 $a(CKB)4100000007881212 035 $a(MiAaPQ)EBC5754732 035 $a(DE-He213)978-3-030-04390-2 035 $a(EXLCZ)994100000007881212 100 $a20190408d2019 u| 0 101 0 $aeng 135 $aurcnu|||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aGender Approaches in the Translation Classroom$b[electronic resource] $eTraining the Doers /$fedited by Marcella De Marco, Piero Toto 205 $a1st ed. 2019. 210 1$aCham :$cSpringer International Publishing :$cImprint: Palgrave Macmillan,$d2019. 215 $a1 online resource (204 pages) 311 $a3-030-04389-4 327 $aChapter 1. Introduction: The potential of gender training in the translation classroom; Marcella De Marco and Piero Toto -- Chapter 2. Turning translation training into life training; Francesca Vigo -- Chapter 3. Parameters, Thresholds and Liminal Spaces: Designing a Course on Sex, Gender and Translation; Pauline Henry-Tierney -- Chapter 4. Social action and critical consciousness in the socialisation of translators-to-be: a classroom experience; Robert Martínez-Carrasco -- Chapter 5. Teaching Gender Issues in Advertising Translation: the Case of University Marketing; Antonia Montés -- Chapter 6. Queerying (im)possibilities in the British academic translation classroom; Michela Baldo -- Chapter 7. Gayspeak in the translation classroom; Irene Ranzato -- Chapter 8. Indirect sexism in John Grisham?s ?Sycamore Row? (2013): Unveiling sexual inequality through a gender-committed pedagogy in the translation classroom; José Santaemilia -- Chapter 9. Ideological transfer in the translation activity: power and gender in Emma Donoghue's ?Kissing the Witch?; Maria Amor Barros-del Rio and Elena Alcalde Penalver -- Chapter 10. Integrating Gender Perspective in Interpreter Training: A Fundamental Requirement in Contexts of Gender Violence; Carmen Toledano Buendía -- Chapter 11. The Future of Academia, Gender and Queer Pedagogy: Concluding Remarks; Marcella De Marco and Piero Toto. 330 $a?A rigorous and illuminating guide for language scholars, trainers and students who want to experience a gender-oriented perspective and awareness on translation theory and practice.? ? Annarita Taronna, University of Bari Aldo Moro, Italy This volume examines strategies for embedding gender awareness within translation studies and translator training programmes. Drawing on a rich collection of theoretically-informed case studies, its authors provide practical advice and examples on implementing gender-inclusive approaches and language strategies in the classroom. It focuses on topics including, how to develop gender-inclusive practices to challenge students? attitudes and behaviours; whether there are institutional constraints that prevent trainers from implementing non-heteronormative practices in their teaching; and how gender awareness can become an everyday mode of expression. Positioned at the lively interface of gender and translation studies, this work will be of interest to practitioners and scholars from across the fields of linguistics, education, sociology and cultural studies. Marcella De Marco is a Senior Lecturer in Translation at London Metropolitan University, UK. She is the author of Audiovisual Translation through a Gender Lens (2012). Piero Toto is a Senior Lecturer in Translation at London Metropolitan University, UK. His research interests include translation technology, localization, gender and queer studies. 606 $aTranslation and interpretation 606 $aSociolinguistics 606 $aLanguage and languages?Study and teaching 606 $aGender identity in education 606 $aSociology 606 $aCulture 606 $aGender 606 $aTranslation$3https://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/N47000 606 $aLanguage and Gender$3https://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/N66000 606 $aLanguage Education$3https://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/N13010 606 $aGender and Education$3https://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/O45000 606 $aGender Studies$3https://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/X35000 606 $aCulture and Gender$3https://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/411210 615 0$aTranslation and interpretation. 615 0$aSociolinguistics. 615 0$aLanguage and languages?Study and teaching. 615 0$aGender identity in education. 615 0$aSociology. 615 0$aCulture. 615 0$aGender. 615 14$aTranslation. 615 24$aLanguage and Gender. 615 24$aLanguage Education. 615 24$aGender and Education. 615 24$aGender Studies. 615 24$aCulture and Gender. 676 $a418.04 702 $aDe Marco$b Marcella$4edt$4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 702 $aToto$b Piero$4edt$4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 906 $aBOOK 912 $a9910337724203321 996 $aGender Approaches in the Translation Classroom$91566227 997 $aUNINA