LEADER 03724nam 22007095 450 001 9910337716703321 005 20220322233341.0 010 $a9783319920870 010 $a3319920871 024 7 $a10.1007/978-3-319-92087-0 035 $a(CKB)4100000005249373 035 $a(DE-He213)978-3-319-92087-0 035 $a(MiAaPQ)EBC5471160 035 $a(PPN)233102663 035 $a(Perlego)3494991 035 $a(EXLCZ)994100000005249373 100 $a20180720d2019 u| 0 101 0 $aeng 135 $aurnn|008mamaa 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aTranslating War $eLiterature and Memory in France and Britain from the 1940s to the 1960s /$fby Angela Kershaw 205 $a1st ed. 2019. 210 1$aCham :$cSpringer International Publishing :$cImprint: Palgrave Macmillan,$d2019. 215 $a1 online resource (XII, 293 p. 1 illus.) 225 1 $aPalgrave Studies in Languages at War,$x2947-5910 311 08$a9783319920863 311 08$a3319920863 327 $aIntroduction -- Chapter 1: Zones of Hospitality -- Chapter 2: Translating the French Resistance in London and New York -- Chapter 3: The War Novel in the Post-war Years in France and Britain: Comparative Perspectives -- Chapter 4: The Goncourt Prize and the Second World War -- Chapter 5: Layers of Translation: Multilingualism in War and Holocaust Fiction -- Conclusion. 330 $aThis book examines the role played by the international circulation of literature in constructing cultural memories of the Second World War. War writing has rarely been read from the point of view of translation even though war is by definition a multilingual event, and knowledge of the Second World War and the Holocaust is mediated through translated texts. Here, the author opens up this field of research through analysis of several important works of French war fiction and their English translations. The book examines the wartime publishing structures which facilitated literary exchanges across national borders, the strategies adopted by translators of war fiction, the relationships between translated war fiction and dominant national memories of the war, and questions of multilingualism in war writing. In doing so, it sheds new light on the political and ethical questions that arise when the trauma of war is represented in fiction and through translation. This engaging work will appeal to students and scholars of translation, cultural memory, war fiction and Holocaust writing. 410 0$aPalgrave Studies in Languages at War,$x2947-5910 606 $aTranslating and interpreting 606 $aComparative literature 606 $aCollective memory 606 $aMultilingualism 606 $aWorld War, 1939-1945 606 $aFiction 606 $aLanguage Translation 606 $aComparative Literature 606 $aMemory Studies 606 $aMultilingualism 606 $aHistory of World War II and the Holocaust 606 $aFiction Literature 615 0$aTranslating and interpreting. 615 0$aComparative literature. 615 0$aCollective memory. 615 0$aMultilingualism. 615 0$aWorld War, 1939-1945. 615 0$aFiction. 615 14$aLanguage Translation. 615 24$aComparative Literature. 615 24$aMemory Studies. 615 24$aMultilingualism. 615 24$aHistory of World War II and the Holocaust. 615 24$aFiction Literature. 676 $a418.02 700 $aKershaw$b Angela$4aut$4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut$0855199 906 $aBOOK 912 $a9910337716703321 996 $aTranslating War$92500626 997 $aUNINA