LEADER 02128nam 2200481z- 450 001 9910330706703321 005 20231214133352.0 010 $a9783863954109 024 7 $a10.17875/gup2019-1161 035 $a(CKB)4100000008710972 035 $a(OAPEN)1005162 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/32658 035 $a(EXLCZ)994100000008710972 100 $a20202102d2019 |y 0 101 0 $aeng 135 $auuuuu---auuuu 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aÜbersetzung als Kulturaustausch 210 $cUniversitätsverlag Göttingen$d2019 311 $a3-86395-410-6 330 $aThe contributions to this volume approach the subject of translation from a multitude of perspectives. They thus show how translations are not only closely connected with notions of language, literature, and cultural studies but also reciprocally influence societal and political circumstances as much as they are influenced by these. 330 $aDie Beiträge des vorliegenden Bandes widmen sich dem Thema Übersetzung aus unterschiedlichen Blickwinkeln. Sie zeigen dabei, wie eng Übersetzungen nicht nur mit sprach-, literatur- und kulturwissenschaftlichen Aspekten verknüpft sind, sondern darüber hinaus in wechselseitigem Austausch gesellschaftliche und politische Umstände beeinflussen und von diesen beeinflusst sind. 606 $aLiterature & literary studies$2bicssc 610 $atranslation 610 $ahistory 610 $acutural exchange 615 7$aLiterature & literary studies 700 $aOzil$b Seyda$4edt$0892851 702 $aHofmann$b Michael$4edt 702 $aLaut$b Jens-Peter$4edt 702 $aDay?o?lu-Yücel$b Yasemin$4edt 702 $aUca$b Didem$4edt 702 $aOzil$b Seyda$4oth 702 $aHofmann$b Michael$4oth 702 $aLaut$b Jens-Peter$4oth 702 $aDay?o?lu-Yücel$b Yasemin$4oth 702 $aUca$b Didem$4oth 906 $aBOOK 912 $a9910330706703321 996 $aÜbersetzung als Kulturaustausch$91994435 997 $aUNINA