LEADER 03535 am 2200817 n 450 001 9910324038603321 005 20181206 010 $a2-8028-0472-3 024 7 $a10.4000/books.pusl.1446 035 $a(CKB)4100000008283877 035 $a(FrMaCLE)OB-pusl-1446 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/61225 035 $a(PPN)236710796 035 $a(EXLCZ)994100000008283877 100 $a20190528j|||||||| ||| 0 101 0 $afre 135 $auu||||||m|||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aTranslatio in fabula $eEnjeux d'une rencontre entre fictions et traductions /$fSophie Klimis, Laurent Van Eynde, Isabelle Ost 210 $aBruxelles $cPresses de l?Université Saint-Louis$d2018 215 $a1 online resource (324 p.) 311 $a2-8028-0199-6 330 $a« Fictions » et « traductions » : deux termes dont l'association paraît évidente, pour peu qu'elle nous évoque l'activité florissante de la traduction littéraire ? combien peuvent se vanter de lire toujours en langue originale ? Or cette « évidence naturelle » élude une question cruciale : en deçà de la pratique courante de la traduction des textes littéraires, quel est ce n?ud fondamental entre littérature et traduction qui nous révèle que le langage n'est pas seulement communicatif, mais aussi, et même essentiellement, esthétique et poétique ? Comment sommes-nous conduits à penser le rapport fiction-traduction pour que la « littérarité » du littéraire soit possible, et même réelle ? La pratique de la traduction, traditionnellement considérée comme « ancillaire », n'aurait-elle pas un rôle éthico-politique majeur à jouer dans la création du monde contemporain, forcément polyglotte ? Le présent volume tentera de prolonger ces questions par quelques études qui visent ce n?ud fondamental entre littérature et traduction. 606 $aPhilosophy 606 $afiction 606 $atraduction 606 $aintertextualité 606 $alangue 606 $apolyglotte 606 $alittérature 610 $apolyglotte 610 $atraduction 610 $afiction 610 $aintertextualité 610 $alittérature 610 $alangue 615 4$aPhilosophy 615 4$afiction 615 4$atraduction 615 4$aintertextualité 615 4$alangue 615 4$apolyglotte 615 4$alittérature 700 $aAdam$b Jean-Michel$0131100 701 $aCosta$b Béatrice$01305516 701 $aD'Hulst$b Lieven$0447130 701 $aDauzat$b Pierre-Emmanuel$0403005 701 $aDe Decker$b Jacques$01365754 701 $aGiot$b Jean$01305517 701 $aHanotte$b Xavier$0443464 701 $aHertmans$b Stefan$01304583 701 $aKlimis$b Sophie$01240787 701 $aLavieri$b Antonio$0592613 701 $aMartens$b David$01305518 701 $aMeylaerts$b Reine$0759841 701 $aMonti$b Enrico$0521099 701 $aMontini$b Chiara$0534224 701 $aOst$b François$0406728 701 $aOst$b Isabelle$01287244 701 $aVanasten$b Stéphanie$0801314 701 $aWuilmart$b Françoise$01303897 701 $aKlimis$b Sophie$01240787 701 $aVan Eynde$b Laurent$01282759 701 $aOst$b Isabelle$01287244 801 0$bFR-FrMaCLE 906 $aBOOK 912 $a9910324038603321 996 $aTranslatio in fabula$93388996 997 $aUNINA LEADER 04967nam 2200805Ia 450 001 9910779333403321 005 20230802005643.0 010 $a1-283-85730-8 010 $a1-61451-119-5 024 7 $a10.1515/9781614511199 035 $a(CKB)2550000000709240 035 $a(EBL)893306 035 $a(OCoLC)819508468 035 $a(SSID)ssj0000787090 035 $a(PQKBManifestationID)12352560 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000787090 035 $a(PQKBWorkID)10813512 035 $a(PQKB)10737504 035 $a(MiAaPQ)EBC893306 035 $a(DE-B1597)177645 035 $a(OCoLC)843634919 035 $a(OCoLC)953294513 035 $a(DE-B1597)9781614511199 035 $a(Au-PeEL)EBL893306 035 $a(CaPaEBR)ebr10634514 035 $a(CaONFJC)MIL416980 035 $a(EXLCZ)992550000000709240 100 $a20120709d2012 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 00$aLanguage contact in a postcolonial setting$b[electronic resource] $ethe linguistic and social context of English and Pidgin in Cameroon /$fedited by Eric A. Anchimbe 210 $aBerlin ;$aBoston $cDe Gruyter Mouton$dc2012 215 $a1 online resource (334 p.) 225 0 $aLanguage contact and bilingualism ;$v4 300 $aDescription based upon print version of record. 311 $a1-61451-248-5 320 $aIncludes bibliographical references and indexes. 327 $t Frontmatter -- $tPreface -- $tTable of contents -- $tIntroduction -- $tChapter 1. Language contact in a postcolonial setting: Research approaches to Cameroon English and Cameroon Pidgin English / $rAnchimbe, Eric A. -- $tPart I. Cameroon English: Properties and frameworks -- $tChapter 2. The expression of modality in Cameroon English / $rNkemleke, Daniel A. -- $tChapter 3. A cognitive sociolinguistic approach to the lexicon of Cameroon English and other world Englishes / $rWolf, Hans-Georg -- $tChapter 4. Reading Cameroon English phonology through the Trilateral Process / $rBobda, Augustin Simo -- $tChapter 5. One variety, di¤erent ethnic tongues: A phonological perspective on Nso' English / $rFonyuy, Ernesta Kelen -- $tChapter 6. The filtration processes in Cameroon English / $rAnchimbe, Eric A. -- $tChapter 7. Language choice, identity, and power in the Cameroonian parliament / $rAtanga, Lilian Lem -- $tPart II. Cameroon Pidgin English: Properties and history -- $tChapter 8. Tense and aspect in Cameroon Pidgin English / $rSchröder, Anne -- $tChapter 9. Reduplication in Cameroon Pidgin English: Formal and functional perspectives / $rSala, Bonaventure M. -- $tChapter 10. Pronouns in Cameroon Pidgin English / $rAtindogbé, Gratien G. / Chibaka, Evelyn Fogwe -- $tChapter 11. Gud Nyus fo Pidgin?: Bible translation as language elaboration in Cameroon Pidgin English / $rMühleisen, Susanne / Anchimbe, Eric A. -- $tChapter 12. German colonial influences on, and representations of, Cameroon Pidgin English / $rWeber, Brigitte -- $tPart III. Texts and more texts -- $tWritten and oral samples of Cameroon English and Cameroon Pidgin English / $rAnchimbe, Eric A. -- $tContributors -- $tAuthor index -- $tSubject index 330 $aThis timely book brings together research on the features and evolution of Cameroon English and Cameroon Pidgin English, approached from a variety of innovative multilingual frameworks that focus on the emergence of mother tongue speakers. The authors illustrate how language and population contact, history (colonialism), multilingualism, translation, and indigenization have contributed to shaping the norms of postcolonial Englishes and Pidgins. Employing naturalistic data, the volume provides a new fascinating perspective that better situates and supplements existing research in the fields of African Englishes and Creolistics. It is particularly of key interest to sociolinguists, contact linguists, Africanists, Anglicists, creolists and historical linguists. 410 0$aLanguage Contact and Bilingualism [LCB] 606 $aEnglish language$zCameroon 606 $aPidgin languages$zCameroon 606 $aLanguages in contact$zCameroon 606 $aSociolinguistics$zCameroon 606 $aPostcolonialism 607 $aCameroon$xLanguages 610 $aCameroon. 610 $aIndigenization. 610 $aLanguage Contact. 610 $aNativization. 610 $aSociolinguistics. 610 $aVarieties of English. 615 0$aEnglish language 615 0$aPidgin languages 615 0$aLanguages in contact 615 0$aSociolinguistics 615 0$aPostcolonialism. 676 $a427.96711 686 $aHF 564$2rvk 701 $aAnchimbe$b Eric A$0869038 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910779333403321 996 $aLanguage contact in a postcolonial setting$93824740 997 $aUNINA LEADER 00990nam a2200181 i 4500 001 991004311732007536 005 20240314104744.0 008 240314s2022 it r 001 e ita 040 $aBibl. Dip.le Aggr. Scienze Umane e Sociali - Sez. Studi Storici 082 04$a271.1045 100 1 $aAndenna, Giancarlo$0176560 245 10$aNon habebant mobilia de quibus possent satisfacere creditoribus :$bla crisi economico-finanziaria dei monasteri del Piemonte orientale in età comunale /$cGiancarlo Andenna 260 $aCesena :$bBadia di Santa Maria del Monte,$c1998 (stampa 1999) 300 $aP. 63-96 ;$c24 cm 500 $aGià pubblicato in: Il monachesimo italiano nell'età comunale : atti del IV Convegno di studi storici sull'Italia benedettina : Abbazia di S. Giacomo Maggiore, Pontida (Bergamo), 3-6 settembre 1995 / a cura di Francesco G. B. Trolese 912 $a991004311732007536 996 $aNon habebant mobilia de quibus possent satisfacere creditoribus$94130299 997 $aUNISALENTO