LEADER 04988nam 2200637 450 001 9910309749103321 005 20200520144314.0 010 $a3-11-046347-4 010 $a3-11-046560-4 024 7 $a10.1515/9783110465600 035 $a(CKB)3850000000000812 035 $a(EBL)4707915 035 $a(OCoLC)960040308 035 $a(DE-B1597)462254 035 $a(OCoLC)962087069 035 $a(DE-B1597)9783110465600 035 $a(Au-PeEL)EBL4707915 035 $a(CaPaEBR)ebr11274545 035 $a(CaONFJC)MIL957899 035 $a(MiAaPQ)EBC4707915 035 $a(EXLCZ)993850000000000812 100 $a20161011h20162016 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurcn#nnn||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 00$aCrossing languages to play with words $emultidisciplinary perspectives /$fedited by Sebastian Knospe, Alexander Onysko and Maik Goth 210 1$aBerlin, [Germany] ;$aBoston, [Massachusetts] :$cDe Gruyter,$d2016. 210 4$d©2016 215 $a1 online resource (vi, 400 pages) $cillustrations 225 1 $aDynamics of Wordplay ;$vVolume 3 311 $a3-11-046561-2 311 $a3-11-046309-1 320 $aIncludes bibliographical references at the end of each chapters and index. 327 $tFrontmatter --$tContents --$tCrossing Languages to Play with Words - An Introduction /$rKnospe, Sebastian / Onysko, Alexander / Goth, Maik --$tI. Discussion Forum --$tApproaching Wordplay /$rWinter-Froemel, Esme --$tVarieties of Wordplay /$rThaler, Verena --$tSome Specific Insights into Wordplay Form: Sublexical vs. Lexical Level /$rLecolle, Michelle --$tA Note on the Relation between Cognitive Linguistics and Wordplay /$rOnysko, Alexander --$tDiscursive Dimensions of Wordplay /$rKnospe, Sebastian --$tII. Multilingual Wordplay in Different Communicative Settings --$tMultilingual Wordplays amongst Facebook Users in Mongolia /$rDovchin, Sender --$tHandling Linguistic Asymmetries via Bilingual Punning in Conversations among Speakers of Cognate Languages /$rHärmävaara, Hanna-Ilona / Frick, Maria --$tToo Matsch for You? Monolingual Humorous Slogans Are Recalled Better than Mixed-Language Ones /$rFuhrich, Kerstin / Schmid, Hans-Jörg --$tThe Semiotics of Multilingual Wordplay in Linguistic Landscapes: Communicative Settings, the Hearer-Origo, and Contextual Knowledge /$rWinter-Froemel, Esme --$tThrough the Cognitive Looking Glass: Studying Bilingual Wordplay in Public Signage /$rKnospe, Sebastian --$tCutting across Linguistic Borders? Interlingual Hair Salon Names in Plurilingual Switzerland /$rPaviour-Smith, Martin --$tIII. Translation of Wordplay --$tPlaying on Translation in Shakespeare's Henry V (Act 5, Scene 2) /$rBauer, Matthias --$tLanguage Play in Translation: Character and Idiom in Shakespeare's The Merry Wives of Windsor /$rZirker, Angelika --$tOn Italian Lexical Blends: Borrowings, Hybridity, Adaptations, and Native Word Formations /$rCacchiani, Silvia --$t(Un)punslatable Alice in Signland: Wordplays in Brazilian Sign Language (Língua Brasileira de Sinais-LIBRAS) /$rAraújo, Paulo Jeferson Pilar / Bentes, Thaisy --$tSie haben feuchte Nüsse ? The Translation of Verbal Humour in German Subtitles of US American Sitcoms /$rJaki, Sylvia --$tAppendix --$tList of Contributions and Abstracts / Liste des contributions et résumés --$tList of Contributors and Editors --$tIndex 330 $aWordplay involving several linguistic codes represents an important modality of ludic language. It is attested in different epochs, communicative situations, genres, and contexts of use. The translation of wordplay, which is generally seen as a challenging enterprise, illustrates another dimension of crossing linguistic borders in wordplay. The third volume of the series The Dynamics of Wordplay unites contributions from different disciplines which study the creative and playful use of elements from different languages and the transfer of ludic language into other linguistic systems. It sheds light on the multi-dimensionality, special linguistic make-up, and specific interactive potential of wordplay at the interface of different languages and cultures. The individual studies collected in this volume will be of interest to scholars from different scientific fields, such as linguistics and literary studies as well as cultural and media studies. 410 0$aDynamics of wordplay ;$vVolume 3. 606 $aPlays on words 610 $aLanguage Contact. 610 $aPlurilingualism. 610 $aTranslation. 610 $aWordplay. 615 0$aPlays on words. 676 $a401.41 686 $aEC 3660$2rvk 702 $aKnospe$b Sebastian 702 $aOnysko$b Alexander 702 $aGoth$b Maik 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910309749103321 996 $aCrossing languages to play with words$92037976 997 $aUNINA