LEADER 04136 am 2200973 n 450 001 9910291734603321 005 20180724 010 $a2-86906-560-4 024 7 $a10.4000/books.pufr.9224 035 $a(CKB)4100000007111250 035 $a(FrMaCLE)OB-pufr-9224 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/53482 035 $a(PPN)231559534 035 $a(EXLCZ)994100000007111250 100 $a20181017j|||||||| ||| 0 101 0 $afre 135 $auu||||||m|||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aMigration, exil et traduction /$fBernard Banoun, Michaela Enderle-Ristori, Sylvie Le Moël 210 $aTours $cPresses universitaires François-Rabelais$d2018 215 $a1 online resource (430 p.) 311 $a2-86906-264-8 330 $aDans le cadre des rapports transversaux entre les sphères linguistiques germanophone et francophone en Europe, les conditions et les pratiques de la traduction, envisagées dans une perspective diachronique, sont enrichies, dans la lignée du spatial turn des études culturelles, par le facteur espace, afin de montrer ou d?interroger la coïncidence entre la circulation des personnes et des textes. Dans quels cas, dans quelles périodes historiques en particulier le déplacement des hommes favorise-t-il la prise en compte de l?étranger ? Quel est le lien avec la traduction ? Quelles sont les différences dans la position sociale et institutionnelle du traducteur d?une ère culturelle à l?autre ? Y a-t-il des lieux spécifiques de la traduction ? Traduction et histoire mettent-ils en jeu des transferts binaires, triangulaires ? La réflexion s?inscrit globalement dans un temps long, allant du Moyen Âge à nos jours, la période du xviiie au xxe siècle étant cependant privilégiée, et certains moments clés comme la Révolution française, l?entre-deuxguerres (pour les exilés allemands) et la période de l?Occupation, étant cruciaux. 606 $aHistory 606 $aLiterary Theory & Criticism 606 $atraduction 606 $apoésie 606 $aentre-deux-guerres 606 $amigration 606 $aRévolution française 606 $alinguistique 606 $alittérature 606 $aémigration 606 $adiachronie 610 $atraduction 610 $aRévolution française 610 $apoésie 610 $aentre-deux-guerres 610 $adiachronie 610 $amigration 610 $alittérature 610 $aémigration 610 $alinguistique 615 4$aHistory 615 4$aLiterary Theory & Criticism 615 4$atraduction 615 4$apoésie 615 4$aentre-deux-guerres 615 4$amigration 615 4$aRévolution française 615 4$alinguistique 615 4$alittérature 615 4$aémigration 615 4$adiachronie 700 $aBanoun$b Bernard$01282480 701 $aBetz$b Albrecht$0203582 701 $aBöhm$b Manuela$01157861 701 $aBonin$b Jan$01312776 701 $ade Daran$b Valérie$01312777 701 $aEnderle-Ristori$b Michaela$0996854 701 $aFranco$b Bernard$01308594 701 $aGessinger$b Joachim$01133966 701 $aHausmann$b Frank-Rutger$0166444 701 $aHvilshøj Andersen$b Peter$01312778 701 $aKambas$b Chryssoula$0534369 701 $aLe Rider$b Jacques$01281527 701 $aLombez$b Christine$01307834 701 $aNies$b Fritz$0162715 701 $aRisterucci-Roudnicky$b Danielle$01281343 701 $aRuiz$b Alain$01301298 701 $aSchmider$b Christine$01312779 701 $aSchmitz-Emans$b Monika$0220956 701 $aWeinmann$b Frédéric$01312780 701 $aWiedemann$b Kerstin$01304889 701 $aBanoun$b Bernard$01282480 701 $aEnderle-Ristori$b Michaela$0996854 701 $aLe Moël$b Sylvie$01312781 801 0$bFR-FrMaCLE 906 $aBOOK 912 $a9910291734603321 996 $aMigration, exil et traduction$93030970 997 $aUNINA