LEADER 04780nam 22005655 450 001 9910253308203321 005 20230810233440.0 010 $a981-10-0572-9 024 7 $a10.1007/978-981-10-0572-5 035 $a(CKB)3890000000006540 035 $a(DE-He213)978-981-10-0572-5 035 $a(MiAaPQ)EBC4519070 035 $a(EXLCZ)993890000000006540 100 $a20160503d2016 u| 0 101 0 $aeng 135 $aurnn|008mamaa 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aTechnology Implementation in Second Language Teaching and Translation Studies $eNew Tools, New Approaches /$fedited by María Luisa Carrió-Pastor 205 $a1st ed. 2016. 210 1$aSingapore :$cSpringer Nature Singapore :$cImprint: Springer,$d2016. 215 $a1 online resource (VI, 258 p. 72 illus., 70 illus. in color.) 225 1 $aNew Frontiers in Translation Studies,$x2197-8697 311 $a981-10-0571-0 320 $aIncludes bibliographical references at the end of each chapters. 327 $aIntroduction -- Section I Theoretical Foundations and Conceptual Framework -- 1. Second Language Teaching and Technology. An Overview -- 2. Digital Tools, Language Learning and Language Interaction: an Introductory Assessment -- 3. Translator Training and the Integration of Technology in the Translator's Workflow -- 4. Discourse, Contextualization and Identity Shaping the Case of Social Networking Sites and Virtual Worlds -- Section II Technology Implementation in Second Language Learning -- 5. A Corpus-driven Study of Ideology-driven Discourse Practice: the University Language Learner as Researcher of Prepositions in Use -- 6. Implementation of TICs for the Semi-presential and Virtual Learning of Literary Subjects: from Aula virtual to OCW and Universia -- 7. Languages and New Technologies: Learning Digital Portfolio in Stylistics of English -- 8. Researching Telecollaboration Processes in Foreign Language Education: Challenges and Achievements -- Section III Technology Implementation in Translation Studies -- 9. The Exploitation of the Computerized Corpus in the Construction of a Bilingual Phraseological Dictionary -- 10. Project-based Learning and Competence Assessment in Translation Training -- 11. How to Blend Language and ICT in the Didactics of Scientific Translation -- 12.Insights and Implications for Technology Implementation in Higher Education for Second Language Teaching and Translation Studies. 330 $aThis monograph mainly focuses on the idea that language teaching in higher education involves making use of new approaches and technology. It identifies the key determinants of the materials needed to improve language teaching on the basis of the actual experimental research included in the respective contributions. Thanks to its unique perspective, the book offers a distinctive approach to addressing empirical research on second language teaching, translator training and technology. As universities are some of the best arenas for analyzing teaching techniques for various subjects, higher education teachers can use this book to thoroughly prepare for the application of pilot studies and learn more about students' responses to new teaching and translation techniques. An enlightening guide for scholars and students with an academic interest in acquiring the basic principles of language teaching and translation, this book mainly provides actual cases in which the implementation of technology was useful to second language teachers and translation trainers. As the authors are experienced scholars, readers will not only come to understand how to use new teaching strategies, but also discover that the proposals described in each chapter can be useful to any level of second language training for teachers and translators. . 410 0$aNew Frontiers in Translation Studies,$x2197-8697 606 $aTranslating and interpreting 606 $aEducation, Higher 606 $aLanguage and languages$xStudy and teaching 606 $aLanguage Translation 606 $aHigher Education 606 $aLanguage Teaching and Learning 615 0$aTranslating and interpreting. 615 0$aEducation, Higher. 615 0$aLanguage and languages$xStudy and teaching. 615 14$aLanguage Translation. 615 24$aHigher Education. 615 24$aLanguage Teaching and Learning. 676 $a410 702 $aCarrió-Pastor$b María Luisa$4edt$4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910253308203321 996 $aTechnology Implementation in Second Language Teaching and Translation Studies$92500678 997 $aUNINA