LEADER 03332 am 2200553 n 450 001 9910217048403321 005 20170718 010 $a2-7574-1855-6 024 7 $a10.4000/books.septentrion.13666 035 $a(CKB)4100000000394064 035 $a(FrMaCLE)OB-septentrion-13666 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/41344 035 $a(PPN)204523478 035 $a(EXLCZ)994100000000394064 100 $a20170906j|||||||| ||| 0 101 0 $afre 135 $auu||||||m|||| 181 $2rdacontent 182 $2rdamedia 183 $2rdacarrier 200 10$aArthur Schnitzler et la France 1894-1938 $eEnquête sur une réception /$fKarl Zieger 210 $aVilleneuve d'Ascq $cPresses universitaires du Septentrion$d2017 210 1$aVilleneuve d'Ascq, France :$cPresses Universitaires du Septentrion,$d2012. 215 $a338 pages ;$d24 cm 225 0 $aLitte?ratures 311 $a2-7574-0395-8 320 $a"?uvres de Schnitzler traduites, publie?es et repre?sente?es en France": pages 309-319. 320 $aIncludes bibliographical references (pages 321-330) and index. 330 $aArthur Schnitzler (1862-1931) est aujourd'hui, en France, à côté de Hugo von Hofmannsthal et de Stefan Zweig l'un des écrivains autrichiens les plus connus de sa génération. La réception française de son ?uvre a été cependant partielle et mouvementée : alors que l'écrivain viennois souhaitait être reconnu pour ses ?uvres de grande envergure, les éditeurs et directeurs de théâtre français leur ont préféré ses récits et ses nouvelles ainsi que ses pièces en un acte. La critique le présentait comme le « maître de la petite forme », comme un écrivain « léger », plus proche de l'esprit « latin » des français que de l'esprit allemand (prussien) des écrivains berlinois et, par conséquent, plus facile à « consommer » par le public français. Cette image s'avère être liée à une certaine représentation que les Français pouvaient avoir de l'Autriche et de la culture autrichienne, voire viennoise, du tournant du xixe au xxe siècle. Le présent livre suit les méandres de cette réception, en proposant, pour la première fois, une étude fouillée de la correspondance (en grande partie inédite) de Schnitzler avec ses relations françaises (traducteurs, éditeurs, agents littéraires et directeurs de théâtre) et en se basant sur les traductions faites entre 1894 et 1938, ainsi que sur les réactions critiques que celles-ci ont suscitées. 606 $aLiterature (General) 606 $aLittérature autrichienne 606 $aÉtudes de réception 606 $aCritique littéraire journalistique 606 $aCritique théâtrale 610 $aCritique théâtrale 610 $aLittérature autrichienne 610 $aÉtudes de réception 610 $aCritique littéraire journalistique 615 4$aLiterature (General) 615 4$aLittérature autrichienne 615 4$aÉtudes de réception 615 4$aCritique littéraire journalistique 615 4$aCritique théâtrale 700 $aZieger$b Karl$01288884 801 0$bFR-FrMaCLE 906 $aBOOK 912 $a9910217048403321 996 $aArthur Schnitzler et la France 1894-1938$93021006 997 $aUNINA