LEADER 01421ojm 2200277z- 450 001 9910157728503321 005 20230913112557.0 010 $a1-933311-54-1 035 $a(CKB)3710000001002215 035 $a(BIP)052420321 035 $a(EXLCZ)993710000001002215 100 $a20231107c2010uuuu -u- - 101 0 $aeng 200 10$aRubaiyat of Omar Khayyam 210 $cFreshwater Seas 330 8 $aThe Rubaiyat of Omar Khayyam as translated into English by Edward Fitzgerald is one of our best-loved books of poetry - and for good reason. Cynical, self-deprecating, witty, mystical, in love with wine and beauty while aware of life and death, Omar's poems put many thoughts we have all had into words we can all enjoy.Fitzgerald first published his translations of Omar's quatrains in 1859, and came out with expanded editions in the later years of the 19th century. This recording draws out the best and most lively versions of each quatrain and links them together thematically, following Fitzgerald's developing arrangements to bring out the bist in his work - and Omar Khayyam's. 610 $aPoetry 610 $aPhilosophy 676 $a891/.5511 700 $aKhayyam$b Omar$f1048-1131$0437069 702 $aFitzGerald$b Edward$f1809-1883$4trl 702 $aBethune$b Robert$f1954-$4nrt 906 $aAUDIO 912 $a9910157728503321 996 $aRubaiyat of Omar Khayyam$9946873 997 $aUNINA