LEADER 03608nam 2200697 450 001 9910155853403321 005 20230105173442.0 010 $a2-7603-1576-2 035 $a(CKB)2430000000003398 035 $a(EBL)653536 035 $a(OCoLC)742333046 035 $a(SSID)ssj0000686511 035 $a(PQKBManifestationID)11453541 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000686511 035 $a(PQKBWorkID)10734434 035 $a(PQKB)10562425 035 $a(MiAaPQ)EBC653536 035 $a(CaBNvSL)rjv00101469 035 $a(CaPaEBR)403611 035 $a(MiAaPQ)EBC3245203 035 $a(MiAaPQ)EBC5345928 035 $a(OCoLC)144082902 035 $a(MdBmJHUP)muse8807 035 $a(VaAlCD)20.500.12592/c8v63v 035 $a(schport)gibson_crkn/2009-12-01/2/403611 035 $a(PPN)238405214 035 $a(EXLCZ)992430000000003398 100 $a20180608d2004 uy 0 101 0 $afre 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 13$aDe Paris a? Nuremberg $enaissance de l'interpre?tation de confe?rence /$fJesu?s Baigorri Jalo?n ; traduit sous la direction de Clara Foz 210 1$aOttawa, Ontario :$cLes Presses de l'Universite? d'Ottawa,$d[2004] 210 4$dİ2004 215 $a1 online resource (304 p.) 225 1 $aCollection "Regards Sur La traduction" 300 $aTraduction de: La interpretacio?n de conferencias. 320 $aIncludes bibliographical references (pages [277]-289). 327 $aTABLE DES MATIE?RES; PRE?FACE; NOTES SUR LA TRADUCTION; INTRODUCTION; CHAPITRE I: LA CONFE?RENCE DE LA PAIX DE 1919; CHAPITRE II: L'APOGE?E DE L'INTERPRE?TATION CONSE?CUTIVE : LA PE?RIODE DE L'ENTRE-DEUX-GUERRES; CHAPITRE III: LA NAISSANCE DE L'INTERPRE?TATION SIMULTANE?E; CHAPITRE IV: LES INTERPRE?TES DES DICTATEURS; CHAPITRE V: L'INTERPRE?TATION SIMULTANE?E ATTEINT SA MAJORITE? AUX PROCE?S DE NUREMBERG; CONCLUSION; BIBLIOGRAPHIE 330 $aDans cet ouvrage, re?dige? a? partir d'une abondante documentation de premie?re main, Jesu?s Biagorri Jalo?n retrace les origines de l'interpre?tation de confe?rence et analyse avec la rigueur et la minutie de l'historien et l'expe?rience de l'interpre?te les principaux enjeux, politiques, sociaux et culturels ayant entoure? la naissance de cette profession au de?but du XXe sie?cle. A? notre e?poque ou? se multiplient les e?changes internationaux dans tous les domaines, cette histoire inte?ressera non seulement les langagiers que sont les traducteurs et les interpre?tes, mais aussi les e?tudiants et les prof 410 0$aCollection "Regards sur la traduction"$x1480-7734. 606 $aTranslating and interpreting$xHistory$y20th century 606 $aCongresses and conventions$xTranslating services$xHistory$y20th century 606 $aInternational agencies$xTranslating services$zEurope$xHistory$y20th century 606 $aNuremberg Trial of Major German War Criminals, Nuremberg, Germany, 1945-1946 615 0$aTranslating and interpreting$xHistory 615 0$aCongresses and conventions$xTranslating services$xHistory 615 0$aInternational agencies$xTranslating services$xHistory 615 0$aNuremberg Trial of Major German War Criminals, Nuremberg, Germany, 1945-1946. 676 $a418/.02/0904 700 $aBaigorri Jalo?n$b Jesu?s$01165287 702 $aFoz$b Clara$f1957- 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910155853403321 996 $aDe Paris a? Nuremberg$92788952 997 $aUNINA