LEADER 05507 am 22007933u 450 001 9910140294803321 005 20221206181911.0 010 $a1-909254-08-8 010 $a2-8218-5410-2 010 $a1-909254-07-X 035 $a(CKB)2670000000517653 035 $a(EBL)3384128 035 $a(SSID)ssj0001325989 035 $a(PQKBManifestationID)11869436 035 $a(PQKBTitleCode)TC0001325989 035 $a(PQKBWorkID)11518211 035 $a(PQKB)10043901 035 $a(WaSeSS)IndRDA00058834 035 $a(Au-PeEL)EBL3384128 035 $a(CaPaEBR)ebr10852540 035 $a(OCoLC)878145045 035 $a(MiAaPQ)EBC3384128 035 $a(FrMaCLE)OB-obp-1356 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/49610 035 $a(PPN)18930815X 035 $a(EXLCZ)992670000000517653 100 $a20140408h20132013 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurmn#---||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 00$aHow to read a folktale $ethe Ibonia epic from Madagascar /$ftranslation and reader's guide by Lee Haring 210 $cOpen Book Publishers 210 1$aCambridge, England :$cOpen Book Publishers,$d2013. 210 4$d©2013 215 $a1 online resource (x, 152 pages) $cillustrations ; digital, PDF file(s) 225 1 $aWorld Oral Literature Series ;$vVolume 4 300 $a"World Oral Literature Project"--Cover. 311 $a1-909254-05-3 311 $a1-909254-06-1 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aForeword to Ibonia -- Preface -- 1. Introduction: What Ibonia is and How to Read it -- 2. How to Read Ibonia: Folkloric Restatement -- 3. What it is: Texts, Plural -- 4. Texture and Structure: How it is Made -- 5. Context, History, Interpretation -- 6. Ibonia, He of the Clear and Captivating Glance -- There Is No Child -- Her Quest for Conception -- The Locust Becomes a Baby -- The Baby Chooses a Wife and Refuses Names -- His Quest for a Birthplace -- Yet Unnamed -- Refusing Names from Princes -- The Name for a Perfected Man -- Power -- Stone Man Shakes -- He Refuses More Names -- Games -- He Arms Himself -- He Is Tested -- He Combats Beast and Man -- He Refuses Other Wives -- The Disguised Flayer -- An Old Man Becomes Stone Man's Rival -- Victory: "Dead, I Do Not Leave You on Earth; Living, I Give You to No Man 3. -- Return of the Royal Couple -- Ibonia Prescribes Laws and Bids Farewell Appendix: Versions and Variants -- Text 0, "Rasoanor 3. Antandroy, 1650's. Translated from E?tienne de Flacourt (1661) -- Text 2, "Ibonia3. Merina tale collected in 1875-1877. James Sibree Jr. (1884) -- Text 3, Merina tale collected in 1875-1877. Summary by John Richardson (1877) -- Text 6, "The king of the north and the king of the south3. Merina tale collected in 1907-1910 at Alasora, region of Antananarivo. Translated from Charles Renel, Charles (1910) -- Text 7, "Iafolavitra the adulterer 3. Tanala tale collected in 1907-1910 in Ikongo region, Farafangana province. Translated from Charles Renel (1910) -- Text 8, "Soavololonapanga3. Bara tale, ca. 1934. Translated from Raymond Decary (1964) -- Text 9, "The childless couple 3. Antankarana tale, collected in 1907-1910 at Manakana, Vohemar province. Translated from Charles Renel (1910) -- Text 14, "The story of Ravato-Rabonia3. Sakalava, 1970's. Translated from Suzanne Chazan-Gillig (1991) -- Works Cited -- Index. 330 $aHow to Read a FoIktale offers the first English translation of Ibonia, a spellbinding tale of old Madagascar. Much of its plot sounds familiar: a powerful royal hero attempts to rescue his betrothed from an evil adversary and, after a séries of tests and duels, he and his lover are joyfully united with a marriage that affirms the royal lineage. These fairytale elements link Ibonia with European folktales, but the taie is still very much a product of Madagascar. It contains African-style praise poetry for the hero; it presents Indonesian-style riddles and poems; and it inflates the form of folktale into epic proportions. Recorded when the Malagasy people were experiencing European contact for the first time, Ibonia proclaims the power of the ancestors against the foreigner. Through Ibonia, Lee Haring expertly helps readers to understand the very nature of folktales. His définitive translation, originally published in 1994, has now been fully revised to emphasize its poetic qualities, while his new introduction and detailed notes give insight into the fascinating imagination and symbols of the Malagasy. Haring's research connects this exotic narrative with fundamental questions not only of anthropology but also of literary criticism. 410 0$aWorld oral literature series ;$vVolume 4. 606 $aTales$zMadagascar 606 $aFolklore$zMadagascar 606 $aMythology, Malagasy 610 $afolklore 610 $aoral literature 610 $aoral tradition 610 $aAfrican folklore studies 610 $aIbonia 610 $aMadagascar 610 $afolktales 610 $atales 615 0$aTales 615 0$aFolklore 615 0$aMythology, Malagasy. 676 $a398.209691 700 $aLee Haring$4auth$01355036 702 $aHaring$b Lee 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910140294803321 996 $aHow to read a folktale$93359071 997 $aUNINA