LEADER 06190 am 22007333u 450 001 9910139139603321 005 20230621135400.0 010 $a2-7603-2629-2 010 $a2-7603-2160-6 035 $a(CKB)2550000001312798 035 $a(EBL)1563539 035 $a(CEL)448466 035 $a(OCoLC)876425212 035 $a(CaBNVSL)slc00234782 035 $a(OCoLC)881567704 035 $a(MdBmJHUP)muse33387 035 $a(MiAaPQ)EBC1563539 035 $a(NjHacI)992550000001312798 035 $a(FrMaCLE)OB-uop-429 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/61188 035 $a(PPN)204524180 035 $a(VaAlCD)20.500.12592/p39gdt 035 $a(EXLCZ)992550000001312798 100 $a20140407d2014 uy 0 101 0 $afre 135 $aurcn#nnn||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aTransfert$eExploration d?un champ conceptuel /$fsous la direction de Pascal Gin, Nicolas Goyer et Walter Moser 210 $cLes Presses de l?Université d?Ottawa | University of Ottawa Press$d2014 210 1$aOttawa :$cLes Presses de l'Universite d'Ottawa,$d2014. 210 3$aBaltimore, Md. :$cProject MUSE, $d2014 210 4$d©2014. 215 $a1 online resource (viii, 257 pages) 225 0 $aCollection Transferts culturels 300 $a"Cet ouvrage collectif tire son origine d'une se?rie de confe?rences que la Chaire de recherche du Canada en transferts litte?raires et culturels a organise?es a? l'Universite? d'Ottawa a? compter de 2002". Page vii. 311 $a2-7603-2162-2 320 $aComprend des re?fe?rences bibliographiques. 327 $aPREMIE?RE PARTIE Le savoir du transfert -- DEUXIE?ME PARTIE Le transfert et les champs du savoir -- TROISIE?ME PARTIE Le cas des transferts me?diatiques. 330 $aThe book has three axes of reflection on the concept of transference. In the first part of the volume, Hans-Jürgen Lüsebrink evokes contemporary changes that increase intercultural communications. Walter Moser examines the history of concepts and explores the possibility of "cultural transfer" an instrument that would account for the great cultural mobility that we see today worldwide. Pierre Lévy gives this conceptual exploration highest amplitude by moving it to the general area of information transfer. The second part, "The transfer and knowledge", occupies the bulk of the work. Daniel Simeoni explores translation studies documenting the parallelism of translation and transfer concepts. In psychoanalysis, both as a site that as a practice, the transfer has a long conceptual history; Ellen Corin yet open dialogue with other disciplines and knowledge and raises the possibility of laterally moving the achievements of his thinking to the field of anthropology. In criminal law, Alvaro Pires explores theoretical and methodological issues of transfer, supporting his words with examples. Nicolas Goyer distinguishes between "family transfer" and "migration transfer" to illustrate the need to challenge the priority that has long given the intergenerational transfer. The third part explores the overlapping of transfers and the media. Timothy Murray explores the 'new media art', where the political intersect, the médiaticotechnologique, psychoanalytic and intercultural. Wolfgang Ernst questioned the "transfer" the confluence of ethnology, ethnography, museology, history and cultural analysis, compared to the theory and history of the media. 330 $aL?ouvrage propose trois axes de réflexion sur le concept de transfert. Dans la première partie du volume, Hans-Jürgen Lüsebrink évoque les changements contemporains qui augmentent les communications interculturelles. Walter Moser examine l?histoire des concepts et explore la possibilité de faire du "transfert culturel" un instrument qui permettrait de rendre compte de la grande mobilité culturelle que nous observons de nos jours à l?échelle mondiale. Pierre Lévy donne à cette exploration conceptuelle la plus grande amplitude en la déplaçant vers le domaine général du transfert des informations. La deuxième partie, "Le transfert et les savoirs", occupe le gros de l?ouvrage. Daniel Simeoni y explore la traductologie en documentant le parallélisme des concepts de traduction et de transfert. Dans la psychanalyse, tant comme site du savoir que comme pratique, le transfert a une longue histoire conceptuelle; Ellen Corin ouvre pourtant le dialogue à d?autres savoirs et disciplines et évoque la possibilité de déplacer latéralement les acquis de sa réflexion vers le domaine de l?anthropologie. En matière de droit criminel, Alvaro Pires explore des questions théoriques et méthodologiques du transfert, étayant ses propos d?exemples. Nicolas Goyer fait la distinction entre le "transfert généalogique" et le "transfert migratoire" pour illustrer la nécessité de contester la priorité qu?on a longtemps accordée au transfert intergénérationnel. La troisième partie explore l?imbrication des transferts et des médias. Timothy Murray explore le new media art, où se croisent le politique, le médiaticotechnologique, le psychanalytique et l?interculturel. Wolfgang Ernst s?interroge sur le "transfert" au confluent de l?ethnologie, l?ethnographie, la muséologie, l?histoire et l?analyse des cultures, en regard de la théorie et de l?histoire des médias. 410 0$aCollection Transferts culturels. 606 $aConcepts 606 $aTransfert (Le mot franc?ais) 608 $aElectronic books. 610 $atransfert culturel 610 $amobilité 610 $acommunication interculturelle 610 $atransfert 610 $asavoir 615 0$aConcepts. 615 0$aTransfert (Le mot franc?ais) 676 $a401.41 700 $aPascal Gin$4auth$01355041 702 $aGoyer$b Nicolas 702 $aMoser$b Walter 702 $aGin$b Pascal 801 0$bMdBmJHUP 801 1$bMdBmJHUP 906 $aBOOK 912 $a9910139139603321 996 $aTransfert$93359078 997 $aUNINA