LEADER 05007oam 22005774a 450 001 9910138876903321 005 20221206223905.0 010 $a9780776606248$b(ebook) 035 $a(CKB)2430000000000703 035 $a(EBL)653361 035 $a(SSID)ssj0000375707 035 $a(PQKBManifestationID)11234223 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000375707 035 $a(PQKBWorkID)10327397 035 $a(PQKB)10208091 035 $a(CaPaEBR)406310 035 $a(CaBNvSL)slc00200940 035 $a(MiAaPQ)EBC3246108 035 $a(OCoLC)243587547 035 $a(MdBmJHUP)muse8725 035 $a(MiAaPQ)EBC653361 035 $a(NjHacI)992430000000000703 035 $a(FrMaCLE)OB-uop-301 035 $a(EXLCZ)992430000000000703 100 $a20060509d2006 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurmn#nnn||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 00$aCharting the Future of Translation History$fedited by Georges L. Bastin and Paul F. Bandia 210 1$aOttawa :$cUniversity of Ottawa Press,$d2006. 210 4$dİ2006. 215 $a1 online resource (vii, 344 pages) 225 1 $aPerspectives on translation,$x1487-6396 320 $aIncludes bibliographical references and indexes. 327 $aBlank spaces in the history of translation / Julio-Ce?sar Santoyo -- The impact of postmodern discourse on the history of translation / Paul F. Bandia -- Conceptualizing the translator as a historical subject in multilingual environments: a challenge for descriptive translation studies? / Reine Meylaerts -- Microhistory of translation / Sergia Adamo -- Perspectives on the history of interpretation: research proposals / Jesu?s Baigorri-Jalo?n -- Subjectivity and rigour in translation history: the Latin American case / Georeges L. Bastin -- Translation, history and the translation scholar / Clara Foz -- Literalness and legal translation: myth and false premises / Claire-He?le?ne Lavigne -- The role of translation in history: the case of Malraux / Marilyn Gaddis Rose -- Puritan translations in Israel: rewriting a history of translation / Nitsa Ben-Ari -- Ideologies in the history of translation: a case study on Canadian political speeches / Chantal Gagnon -- Keeper of the stories: the role of translator in preserving histories / Jo-Anne Elder -- "Long time no see, Coolie": passing as Chinese through translation / James St. Andre? -- The Imperial College of Santa Cruz de Tlatelolco: the first school of translators and interpreters in sixteenth-century Spanish America / Lourdes Arencibia Rodriguez -- Glosas croniquenses: a synchronic bilingual (American indigenous languages-Spanish) set of glossaries / Lydia Fosse -- Translating the New World in Jean de Le?ry's Histoire d'un voyage fait en la terre du Bre?sil / Christine York -- The Amadis of Gaul (1803) and The Chronicle of the Cid (1808) by Robert Southey: the medieval history of Spain translated / Juan Migual Zarandona. 330 $aOver the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history of translation has become a viable independent research area. This book aims at claiming such autonomy for the field with a renewed vigour. It seeks to explore issues related to methodology as well as a variety of discourses on history with a view to laying the groundwork for new avenues, new models, new methods. It aspires to challenge existing theoretical and ideological frameworks. It looks toward the future of history. It is an attempt to address shortcomings that have prevented translation history from reaching its full disciplinary potential. From microhistory, archaeology, periodization, to issues of subjectivity and postmodernism, methodological lacunae are being filled. Contributors to this volume go far beyond the text to uncover the role translation has played in many different times and settings such as Europe, Africa, Latin America, the Middle-east and Asia from the 6th century to the 20th. These contributions, which deal variously with the discourses on methodology and history, recast the discipline of translation history in a new light and pave the way to the future of research and teaching in the field. 410 0$aPerspectives on translation. 606 $aTranslating and interpreting$xMethodology 606 $aTranslating and interpreting$xHistory 615 0$aTranslating and interpreting$xMethodology. 615 0$aTranslating and interpreting$xHistory. 676 $a418.0209 702 $aBastin$b Georges L.$f1952- 702 $aBandia$b Paul F$g(Paul Fadio),$f1961- 801 0$bMdBmJHUP 801 1$bMdBmJHUP 912 $a9910138876903321 996 $aCharting the Future of Translation History$92161626 997 $aUNINA