LEADER 03574oam 2200517zu 450 001 9910131300103321 005 20210807004905.0 010 $a2-7177-2641-1 024 7 $a10.4000/books.editionsbnf.1133 035 $a(CKB)3710000000410154 035 $a(SSID)ssj0001312307 035 $a(PQKBManifestationID)12475824 035 $a(PQKBTitleCode)TC0001312307 035 $a(PQKBWorkID)11255538 035 $a(PQKB)11437625 035 $a(FrMaCLE)OB-editionsbnf-1133 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/51926 035 $a(PPN)185662323 035 $a(oapen)doab51926 035 $a(EXLCZ)993710000000410154 100 $a20160829d2007 uy 101 0 $afre 135 $auu||||||m|||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aLivres D'Arménie: Collections de la Bibliothèque Nationale de France 210 $cÉditions de la Bibliothèque nationale de France$d2007 210 31$a[Place of publication not identified]$cService Commercial Bibliotheque Nationale de France$d2007 215 $a1 online resource (120 p.) 300 $aBibliographic Level Mode of Issuance: Monograph 311 08$a2-7177-2375-7 330 $aCopiés sur parchemin ou sur papier, évangéliaires et recueils liturgiques s?ouvrent sur de magnifiques frontispices et se parent de miniatures aux couleurs vives illustrant les scènes de l?Ancien et du Nouveau Testament ou la vie des saints. Le fonds arménien de la Bibliothèque nationale de France est aujourd?hui riche de quelque 350 manuscrits et, pour les XVIe et XVIIe siècles, de près de 70 % de la production de livres imprimés. Pays à la géographie tourmentée ravagé par les invasions successives, l?Arménie, premier État converti au christianisme, s?est construite tout entière autour d?une religion et d?une langue. L?alphabet arménien, inventé au Ve siècle pour lire et traduire la Bible, déploie ici ses différents styles, tandis que dans les marges lettrines et lettres ornementées prennent la forme de végétaux ou d?animaux fantastiques. À partir du XVIe siècle, alors que se perpétue encore la tradition manuscrite, les premières imprimeries, installées alors en Europe, éditent, pour les marchands arméniens qui sillonnent le monde, des livres de dévotion et de divertissement agrémentés de gravures. L?impression de la Bible en arménien en 1666 à Amsterdam constitue un événement éditorial, que renforce la parution de nombreux ouvrages religieux mais aussi d?érudition et de littérature permettant, tant en Orient qu?en Occident, une plus large diffusion du patrimoine culturel arménien. La cinquantaine de pièces présentées, acquises dès le règne de François Ier puis principalement sous celui de Louis XV, témoignent de la constance de l?intérêt et de la curiosité que suscitent depuis toujours l?Arménie et sa culture en France. Illustration de couverture : Tétraévangile (détail), BNF, Manuscrits orientaux, arménien 333, f. 186 v° [cat. 35] 606 $aMathematics and Science$2bicssc 610 $aconservation des manuscrits 610 $aArménie 610 $alittérature 615 7$aMathematics and Science 700 $aVernay-Nouri$b Annie$0928268 701 $aVernay-Nouri$b Annie$0928268 712 02$aBibliothèque nationale de France Staff 801 0$bPQKB 906 $aBOOK 912 $a9910131300103321 996 $aLivres D'Arménie: Collections de la Bibliothèque Nationale de France$92086253 997 $aUNINA